Arbeitssprachen:
Englisch > Polnisch
Polnisch > Englisch
Deutsch > Polnisch

Marcin Ściebura
solidity + creativity=<b>TRANSLATIONS<b>

Budapest, Budapest, Ungarn
Lokale Zeit: 21:06 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Polnisch 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Persönliche Nachricht
Professional translations with intelligent solutions. I invite you to take advantage of my services.
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
Blue Board affiliation:
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRTourismus und Reisen
Marketing/MarktforschungComputer (allgemein)
Wirtschaft/Handel (allgemein)Finanzen (allgemein)
Recht: VerträgeManagement/Verwaltung
WirtschaftswissenschaftenUmwelt und Ökologie

Preise
Englisch > Polnisch - Preise: 0.04 - 0.06 EUR pro Wort
Polnisch > Englisch - Preise: 0.05 - 0.07 USD pro Wort
Deutsch > Polnisch - Preise: 0.06 - 0.10 EUR pro Wort

All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 377, Beantwortete Fragen: 243, Gestellte Fragen: 22
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  4 Einträge

Payment methods accepted Visa, Banküberweisung, PayPal, Skrill
Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 4
Glossare Gambling Glossary, Hotels and Tourism
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - in English (area of specialisation: <b><font color=#E5441A>Business English</b></font color=#E5441A>) - The Philological School of Higher Education in Wroclaw
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 16. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Polnisch > Englisch (First Certificate in English, verified)
Polnisch > Englisch (Certificate in Advanced English, verified)
Polnisch > Englisch (Certificate of Proficiency in English, verified)
Deutsch > Polnisch (Goethe Institut)
Mitgliedschaften N/A
Software AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, TransStudio, Other CAT tool, Passolo, Trados Studio, Wordfast, XTM
Website https://www.linkedin.com/in/marcin-sciebura-38485021
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Marcin Ściebura befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
mARCIN  ściebura
ENGLISH-POLISH TRANsLATOR

ABOUT ME

 

I am a Polish native speaker with 13-years' experience as a Freelance Translator including 10-years experience
as an In-house Translator,
I provide top-notch translation services in a punctual and reliable manner.

Having garduated with a BA diploma in Business English I not only obtained necesssary theortical knowldge, but also turned it into practical skills and cometences that alloeed me to earn extensive exoerience in the field of translations.

 

With a broad knwledge of CAT Tools (e.g. Trados, MemoQ, Wordfast, TransStudio...) as one of my proffesional assets I always perform consistent, timely and reliable translations.


 

Impeccable quality and full satisfaction of the requestor is always my priority.

 

My primary working language pairs are: 

English <> Polish
German <> Polish



 

With due attention given to each project, I revise my work thoroughly several times during the translation process.


 

Having excellent interpersonal skills, I am capable of working both independently and as a part of team.




AREAS OF EXPERTISE


business, economy, finance, stock exchange
legal and EU translations
hotel and travel industry
technical quides, manuals, apps and internet websites localisation
gambling: poker and other casino games

ACHIEVEMENT

Honourable mention in 4th edition of the International Short Story Festival in Wrocław for Polish translation of the English short story “Maggie Angre” by Billy Roche.

miniaturka.jpg

I am happy to provide you with my services and work on your translation projects
to support them with my linguistic expertise and experience.

If you have any requests and/or queries, feel free to contact me.


FINANCE, BUSINESS, ECONOMICS, MARKETING, IT, GAMING, ART, POERTY & LITERATURE Flag Counter
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 377
(Schwierigkeitsgrad PRO)


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Polnisch307
Polnisch > Englisch54
Deutsch > Polnisch4
Punkte in 1 weiteren Sprachrichtung >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Wirtschaft/Finanzwesen81
Sonstige78
Technik48
Rechts- und Patentwesen44
Kunst/Literatur39
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Sonstige36
Wirtschaft/Handel (allgemein)33
Finanzen (allgemein)32
Dichtung und Belletristik31
Marketing/Marktforschung20
Medizin (allgemein)20
Personalwesen16
Punkte in 30 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback3
Corroborated3
100% positive (3 entries)
positive3
neutral0
negative0

Job type
Translation3
Language pairs
Englisch > Polnisch2
Polnisch > Englisch1
Specialty fields
Finanzen (allgemein)1
Bauwesen/Hochbau/Tiefbau1
Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino1
Other fields
Schlüsselwörter: english, polish, translation, quality, price, punctuality, punctual, express, quick, fast. See more.english, polish, translation, quality, price, punctuality, punctual, express, quick, fast, best, reliable, Poland, Polish, USD, EUR, marketing, international trade, management, web pages, stock exchange, finance, insurance, banking, accountancy, quality assurance, procedures, contrats, rapports, interviews, manuals, patents, user manuals, software localization, user interface, Trados, electronics, mechanical engineering, electricity, power industry, Workbench, into Polish, English-Polish translations, devices, IT, operation and maintenance manual, technical and maintenance documentation, correspondence, contracts, agreements, certificates, business, industry, bookkeeping, military, audit, ISO, CAT, high quality, operating instructions, freelancer, project. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jun 26, 2021