Working languages:
English to Portuguese

Elaine Cristine Franco
Translation Services - Law Degree

Brazil
Local time: 05:05 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
Welcome to my profile!!!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Investment / SecuritiesFinance (general)
EconomicsGovernment / Politics
PatentsJournalism
InsuranceLaw (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 130, Questions answered: 263, Questions asked: 23
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 4
English to Portuguese: Teach your children to manage money
General field: Bus/Financial
Detailed field: Finance (general)
Source text - English
With so many adults in financial trouble today, experts are urging parents to teach their children about money and to start early. If you can teach your children the value of money, how to separate needs from wants, how to save, and how to invest, you may help them avoid the heartache of crushing debt and economic slavery.
Translation - Portuguese
Como muitos adultos estão com problemas financeiros hoje em dia, especialistas estão encorajando os pais a ensinarem seus filhos sobre o dinheiro e a começarem bem cedo. Se você ensinar seus filhos o valor do dinheiro, como separar as necessidades dos desejos, como guardar, e como investir, talvez você poderá ajudá-los a evitar a dor de cabeça de uma dívida esmagadora e da escravidão econômica.
English to Portuguese: Depression - How to treat it?
General field: Medical
Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English
1. There are a number of treatments for depression, varying according to the symptoms and the severity of the illness.
2. Some kinds of depression: major depression; bipolar disorder; dysthymia; postpartum depression and seasonal affective disorder.
3. Many people may be helped by their family physician, but some need more specialized treatment.
4. The doctor might prescribe antidepressant medication or recommend some other form of assistance.
5. Some people have experienced good results with herbal medications, dietary adjustments, or a controlled exercise program.
Translation - Portuguese
1. Existem inúmeros tratamentos para a depressão que variam de acordo com os sintomas e a intensidade da doença.
2. Alguns tipos de depressão: depressão aguda, distúrbio bipolar, distimia, depressão pós-parto e desordem sazonal afetiva.
3. Muitas pessoas podem ser ajudadas pelo médico da família, mas alguns precisam de um tratamento especializado.
4. O médico pode prescrever medicamentos antidepressivos ou recomendar alguma outra forma de assistência.
5. Algumas pessoas podem obter bons resultados com medicamentos fitoterápicos, ajustes na dieta, ou um programa controlado de exercícios.
English to Portuguese: Mexico and the United States broaden border security agreement
General field: Other
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
TEGUCIGALPA, Honduras - Honduras will not stay in the Bolivarian Alliance for the Americas (ALBA), since the National Party, which will control the next congress, supports withdrawing from the bloc of countries.

The National Party has not established an official position in response to the request of Roberto Micheletti’s government if it will withdraw from ALBA, but its principal leaders, including president-elect Porfirio Lobo, have expressed their agreement with leaving.

“At the time that this matter is debated, the Nationalist bloc is going to vote in favor of this decision,” said Lobo plainly at a press conference on Dec. 18.

Lobo added that his government plans did not involve projects that are dependent upon ALBA, thus his administration would not be affected by a withdrawal from the bloc which in his opinion is “very given to intervening in the internal affairs of other states” and “the proof is that they wanted to delegitimize the [Honduran] elections.”

“It is important to understand what kind of relationship we can have with any country in the world, but no agreement should mean submission to another country or its participation in military or political matters,” he declared.

For his part, Antonio Rivera, the deputy head of the Nationalist group, said that his party “is ready to accompany the executive branch in this request to denounce the ALBA treaty.”

“Making an analysis of whether it has brought benefits or not to the country, one would easily conclude that there have been many more detrimental than positive effects, as a result, we would be in agreement with this initiative,” expressed Rivera.
Translation - Portuguese
TEGUCIGALPA, Honduras - Honduras não ficará na Aliança Bolivariana para as Américas (ALBA), desde que o Partido Nacional, que irá controlar o próximo Congresso, apoie que a nação deixe o bloco de países.

O Partido Nacional não estabeleceu uma posição oficial se vai retirar-se da ALBA em resposta ao pedido do governo de Roberto Micheletti, mas seus principais dirigentes, incluindo o presidente eleito Porfirio Lobo, expressou estar de acordo com a retirada.

“Ao mesmo tempo que este assunto é debatido, o bloco nacionalista vai votar a favor desta decisão", disse Lobo claramente numa coletiva de imprensa em 18 de dezembro.

Lobo acrescentou que os planos de seu governo não envolvem projetos que são dependentes da ALBA, assim seu governo não seria afetado por uma retirada do bloco, que na sua opinião é "muito dado a intervir nos assuntos internos de outros Estados" e "a prova disso é que eles queriam deslegitimar as eleições em [Honduras]”.

“É importante entender que tipo de relacionamento nós podemos ter com qualquer país do mundo, mas nenhum acordo deve significar submissão a um outro país ou a sua participação nas questões militares ou políticas", declarou Lobo.

Por sua vez, Antonio Rivera, deputado líder do Grupo Nacionalista, disse que seu partido "está preparado para acompanhar o poder executivo no pedido de denunciar o tratado ALBA.”

“Fazendo uma análise sobre se trouxe ou não benefícios para o país, seria fácil concluir que houve muito mais efeitos negativos do que positivos, como resultado, nós estaríamos de acordo com esta iniciativa", expressou Rivera.
English to Portuguese: A crucial year for the Kirchners in Argentina
General field: Other
Detailed field: Government / Politics
Source text - English
BUENOS AIRES, Argentina – Since the middle of 2003, the letter K has become a symbol for a controversial manner in which the media covers politics.

The media’s detractors claim that until 2009, “K-style” has denoted the attitude of an authoritarian government with the support of a comfortable parliamentary majority. However, the media’s advocates claim the government has kept the country afloat during a worldwide financial crisis.

But the sides do agree on this premise: The letter K stands for Kirchner, surname of the former president Néstor (2003-2007) and his wife and successor, Cristina Fernández de Kirchner, who will govern the country until December 2011 as a representative of the Partido Justicialista (Justicialist Party, PJ, Peronista).

But in 2010, with Cristina Fernández de Kirchner’s term entering its final two years and her husband reserving his right to run in future elections, the pair faces a key period in determining what happens next to the couple. The Kirchners must refine their political and social alliances in the face of dissident Peronism and the Unión Cívica Radical (Radical Civic Union).

This year, which will be highlighted by the celebration of the bicentenary of Argentina becoming an independent republic, also will be marked by the renewed leadership in congress, which has been dealing with increased social conflict, indicators of consumer inflation and the increasing participation of unions in the political arena.

“The weak recovery of the economy will not improve conditions in the country,” said sociologist Eduardo Fidanza, the director of the consultancy Poliarquía.

In order for that to happen, it would require a strong increase in employment and the levels of consumerism, but with inflation estimated to be between 16% and 20%, according to La Nación.
Translation - Portuguese
BUENOS AIRES, Argentina – Desde meados de 2003, a letra K tornou-se o símbolo de uma forma controversa pela qual a mídia cobre política.

Até 2009, o “Estilo K” representou a atitude de um governo autoritário com o apoio de uma confortável maioria parlamentar, dizem os críticos na mídia. Já os defensores do governo na mídia afirmam que a administração manteve o país imune durante a crise financeira mundial.

Mas os dois lados concordam com a seguinte premissa: a letra K representa Kirchner, sobrenome do ex-presidente Néstor (2003-2007) e de sua esposa e sucessora, Cristina Fernández de Kirchner, que irá governar o país até dezembro de 2011 como representante do Partido Justicialista (PJ, Peronista).

Mas, em 2010, com o mandato de Cristina Fernández de Kirchner ingressando nos dois anos finais e seu marido reservando-se o direito de concorrer nas próximas eleições, a dupla enfrenta um período-chave, que irá determinar seu futuro. O casal Kirchner deve aperfeiçoar suas alianças políticas e sociais diante do dissidente Peronismo e da União Cívica Radical (UCR).

Este ano, que será destacado pela celebração do bicentenário da Argentina por se tornar uma república independente, também será marcado pela renovação da liderança do Congresso, que tem lidado com o aumento do conflito social, indicadores de inflação ao consumidor e o aumento da participação de sindicatos na arena política.

“A fraca recuperação da economia não vai melhorar as condições do país", disse o diretor da consultoria Poliarquía, o sociólogo Eduardo Fidanza.

Para que isso aconteça, seria necessário um grande aumento no número de empregos e nos níveis de consumo, mas com uma inflação estimada entre 16% e 20%, de acordo com o jornal La Nación.

Translation education Other - Graduate - English School - CCAA - Centro Paulista de Cultura Anglo Americana / Toefl IBT Test - Alumni
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Educational Testing Service - TOEFL)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Word, Wordfast
Website https://elainefrancolaw.wixsite.com/glosstranslations
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Elaine Cristine Franco endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

- Bachelor of Laws since 2001

- Educational Work with English Speakers in Brazil (volunteer)


- https://www.linkedin.com/in/elainefranco

https://conjecturasjuridicas.blogspot.com





This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 133
PRO-level pts: 130


Language (PRO)
English to Portuguese130
Top general fields (PRO)
Law/Patents51
Other28
Medical19
Bus/Financial16
Social Sciences8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)51
Medical (general)16
Law: Contract(s)8
Law: Taxation & Customs8
Finance (general)8
Law: Patents, Trademarks, Copyright4
Poetry & Literature4
Pts in 8 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
1
Specialty fields
Journalism1
Government / Politics1
Economics1
Other fields
Keywords: Ethics, Biolaw, Journalism, Law, Medical Law, Science, Health, Biology, Environment, Science. See more.Ethics, Biolaw, Journalism, Law, Medical Law, Science, Health, Biology, Environment, Science, Letters, Documents, Insurance, History, General.. See less.


Profile last updated
Aug 3, 2021



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs