This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have a strange problem with the Term Recognition feature in Studio 2009 SP3. Although I have successfully added the termbase file to the project (i.e. the green tick marks appear next to the termbase name), the terms do not automatically appear in the Term Recognition window when a segment is selected. I can only perform a "Termbase search" and find the terms manually. How can I fix this issue?
Thank you in advance!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Unfortunately, I cannot roll back to SP2 because the SP3 files received from my client do not function correctly in SP2.
After digging several resources and getting help from other colleagues (many thanks to Astrid!), it seems that the main cause of this issue is using Trados 2007 WorkBench when Studio is installed. I had to re-install the whole Studio package and the problem is solved for now (until I have to open WorkBench again for other jobs)! ... See more
Thank you SameraD!
Unfortunately, I cannot roll back to SP2 because the SP3 files received from my client do not function correctly in SP2.
After digging several resources and getting help from other colleagues (many thanks to Astrid!), it seems that the main cause of this issue is using Trados 2007 WorkBench when Studio is installed. I had to re-install the whole Studio package and the problem is solved for now (until I have to open WorkBench again for other jobs)!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.