Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24] >
Off topic: 从我们的摄影镜头里看中国(Seeing China through our camera lenses)
Thread poster: Kevin Yang
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
上海-我的故乡 Nov 22, 2008


淮海中路黄陂南路口(我家原来就在那座浅蓝色高楼的位置)


金陵中路马当路口(我上的小学原来就在这座大楼的位置)

...
See more

淮海中路黄陂南路口(我家原来就在那座浅蓝色高楼的位置)


金陵中路马当路口(我上的小学原来就在这座大楼的位置)


南京路步行街


土耳其某艺术团在南京路上演出


上海科技馆


上海科技馆


老城隍庙


老城隍庙南翔馒头店


金融风暴阴云笼罩下的浦东
Collapse


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
北京 Nov 25, 2008

DSC04393 copy
香山红叶文化节

DSC04394 copy
可惜我去得早了点,没见多少红叶

DSC04398 copy
信步登上“鬼见愁”顶峰远眺北京城

DSC04388 copy
北京植物园银杏树

DSC04389 copy
北京植物园万生苑

DSC04067 copy
北航新主楼

DSC04068 copy
北航体育馆

DSC04061 copy
元大都遗址西土城公园

DSC04347 copy
Steve,你还认识这间小屋吗?

[Edited at 2008-11-25 06:34 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
Chinese to English
+ ...
北京四中 Nov 25, 2008

ysun wrote:


Steve,你还认识这间小屋吗?



Yueyin,

多谢贴出这些照片与大家分享.

这好像是 四中嘛. 具体是哪一间房子我也断定不了了.

教师办公室和住校同学的宿舍都是这种建筑, 不过各是成排一遛的(a whole row of this kind of buildings). 照片中这样独立的屋子, 我记忆中可能是四中的门房, 或者是校长的办公室?

其它的这类房子我想早就拆建了, 因为教师办公室当初占地可不少呢.


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
Chinese to English
+ ...
旅游 Nov 25, 2008

Yueyin,

动物园 和莫斯科餐厅 你们去了吗? 我要是去北京玩儿, 这两个地方是一定要去一趟的. 肯定会给我带来无数美好的回忆.

好些以前的东西印象根本不深了. 乍一看四中的照片我也琢磨了良久. 上次 pk 贴出 莫斯科餐厅 内部的景观也是如此. 可见日常生活中很多周围的环境我们通常都习以为常、并不是那么留意的.

一两年前听说北京天文馆附近又新建了一个更大规模的现代化天文普及教育设施. 不知你们有没有抽空去参观一下? 还有那个法国设计的"大鹅蛋"呢?


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
北京四中 – one of the best high schools in China Nov 25, 2008

wherestip wrote:

这好像是四中嘛. 具体是哪一间房子我也断定不了了.

教师办公室和住校同学的宿舍都是这种建筑, 不过各是成排一遛的(a whole row of this kind of buildings). 照片中这样独立的屋子, 我记忆中可能是四中的门房, 或者是校长的办公室?

其它的这类房子我想早就拆建了, 因为教师办公室当初占地可不少呢.

Steve,

不错,这是四中特意保留的老建筑-校长办公室。这张照片是带我参观的亲戚特地让我拍下来给你看的。她要是不说,我也许就忽略了。经过20多年的改建,四中已经焕然一新。仅存的老建筑只有这栋小屋和老校门。不过,老校门被搬到了校园里面(这种搬迁也许是多此一举)。希望这些照片能给你带来无穷的美好回忆。

http://www.bhsf.cn/

http://en.wikipedia.org/wiki/Beijing_No.4_Middle_School

DSC04354 copy
老校门,后面是游泳馆

DSC04365 copy
办公楼

DSC04351 copy
大礼堂门厅(因大礼堂大门锁着,未能进入大礼堂)

DSC04360 copy
图书馆

DSC04361 copy
艺术馆

DSC04353 copy
操场,左侧是住校学生的宿舍

DSC04357 copy
游泳馆(因热气腾腾,故相片照得不好)

DSC04355 copy
室内体育馆

[Edited at 2008-11-26 02:08 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
旅游 Nov 25, 2008

wherestip wrote:

Yueyin,

动物园 和莫斯科餐厅 你们去了吗? 我要是去北京玩儿, 这两个地方是一定要去一趟的. 肯定会给我带来无数美好的回忆.

好些以前的东西印象根本不深了. 乍一看四中的照片我也琢磨了良久. 上次 pk 贴出 莫斯科餐厅 内部的景观也是如此. 可见日常生活中很多周围的环境我们通常都习以为常、并不是那么留意的.

一两年前听说北京天文馆附近又新建了一个更大规模的现代化天文普及教育设施. 不知你们有没有抽空去参观一下? 还有那个法国设计的"大鹅蛋"呢?



Steve,

我这次回去除了探亲访友和旅游外,一面还得抽空干翻译活,所以在北京旅游的时间并不是很多。我们没去动物园和莫斯科餐厅,也没去你说的那个天文普及教育设施。“大鹅蛋”是上次回去时去过的,但当时还未完全竣工。 去了趟颐和园,但没带照相机。本来还想去一趟圆明园和长城,但实在没时间了。虽然这些地方以前曾去过多次,但总还是想再去看看。

[Edited at 2008-11-25 17:15 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
Chinese to English
+ ...
the younger generation Nov 25, 2008

Yueyin,

多谢贴出这些照片. 下一代的年轻人真是幸福啊. 即便是一个重点中学, 这样漂亮的校舍、办公楼、图书馆、艺术馆、游泳馆等现代化设施仍是令人膛目. 我本人是大开眼界了.

你我都知道, 美国所有公立中学的财政开支绝大部分是靠当地居民的房产税维持的. 再好学区的学校一般也见不到这样全面完美的设施. 大学还差不多.



[Edited at 2008-11-25 21:35 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
教学质量高 Nov 26, 2008

Steve,

四中不但硬件设施好,更重要的是教学质量高。每年的毕业生绝大部分都进入全国重点高校和名校。 近年来,每年都有国外著名高校派人去四中招生。我去的当天下午,就有MIT的招生组去。据说第二天是哈佛大学的招生组去。 每年暑假期间,都有美国的高中生去四中上暑期班,分别住在四中学生的家里。四中也派学生到美国短期交流。


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 12:09
English to Chinese
+ ...
重点中学 Nov 26, 2008

听说文革前(initial)什么事宜是首起于四中,是去年看到报纸访谈报道,占了一版的编幅.

[Edited at 2008-11-26 02:56 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
文革前的四中 Nov 26, 2008

Redred,

文革前我对四中的情况不怎么了解。那时曾有几次去四中隔壁的北京口腔医院,每次都要从四中门前经过。现在又看见那个老校门,感到很亲切。要是当时就知道 Steve 在四中上学,我就进去找他了。:D

[Edited at 2008-11-27 01:43 GMT]


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 21:09
Member (2003)
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
只有经历过那里的过去才能感受到变迁的震撼 Nov 27, 2008

老孙,

你的照片张张精彩,摄影技术见长,特别是故地重游,帮助朋友寻梦,外加介绍的办法很好,让读者看到景物与人的关系。只有经历过那里的过去才能感受到变迁的震撼。明天就是感恩节了,祝你和大家感恩节快乐!

Kevin


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
English to Chinese
+ ...
震撼和缅怀 Nov 27, 2008

Kevin,

你过奖了!我的摄影技术怎能与你和 David Shen 以及其他许多同事的相比?不过正如你所说,我每次故地重游,处处都会使我感到极大的震撼。无论去到哪里,我总会自然而然地把现在的情景与过去相比。中国的变化实在是太大、太快了。我帮朋友寻梦,其实也是自己寻梦的过程。每当我回到以前曾经居住、生活、上学、工作过的地方,总会想起自己的父母、长辈、亲友、邻居、儿时的玩伴,以及老师、同学和老同事们。其中许多人我还能再次见到,但有许多人我却不知他们如今在哪里,有些人也许我永远都没有机会再与他们重逢了。但愿他们都能平安、健康、幸福!

值此感恩节之际,让我们以感恩之心,怀念所有曾经施恩予自己的人,同时也不要忘记世上那些不如自己幸运的人。

祝你和大家感恩节快乐!

[Edited at 2008-11-27 13:55 GMT]


 
wherestip
wherestip  Identity Verified
United States
Local time: 23:09
Chinese to English
+ ...
Happy Thanksgiving! Nov 27, 2008

http://www.usemb.se/Holidays/celebrate/thanksgi.html



Thanksgiving is a time for tradition and sharing. Even if they live far away, family members gather for a reunion at the house of an older relative. All give thanks together for the good things that they have. In this spirit of sharing, civic groups and charitable organizations offer a traditional meal to those in need, particularly the homeless. On most tables throughout the United States, foods eaten at the first thanksgiving have become traditional.



 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:09
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
中國的衣、食、住、行∶行 Nov 28, 2008



















































[Edited at 2008-11-28 04:30 GMT]
Collapse


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 00:09
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
中國的衣、食、住、行∶ 衣 Nov 29, 2008





...
See more




































Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

从我们的摄影镜头里看中国(Seeing China through our camera lenses)






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »