Опрос для ПЕРЕВОДЧИКОВ
Thread poster: lluviaconsol
lluviaconsol
lluviaconsol
Russian Federation
Aug 25, 2021

Дорогие коллеги!
Инициативная группа исследователей Переводческого факультета и Кафедры социологии МГЛУ проводит опрос среди тех, кто занимается переводческой деятельностью. Исследование рынка переводческих услуг проводится впервые. Поделитесь с нами своим опытом
... See more
Дорогие коллеги!
Инициативная группа исследователей Переводческого факультета и Кафедры социологии МГЛУ проводит опрос среди тех, кто занимается переводческой деятельностью. Исследование рынка переводческих услуг проводится впервые. Поделитесь с нами своим опытом работы! В анкете содержатся вопросы о буднях переводчика, его ценностях, отношениях с клиентами и многом другом. Опрос анонимный. Продолжительность заполнения анкеты - около 15 минут. https://www.1ka.si/a/349194
К обсуждению полученных результатов приглашаем всех желающих на конференцию МГЛУ «Инязовские Чтения»
Collapse


 
erika rubinstein
erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 20:05
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Российский опрос Aug 26, 2021

Это международная платформа. Вам следует написать, что опрос только для россиян.

Nikita Kobrin
Nelli Chernitska
 
Andrej
Andrej  Identity Verified
Local time: 00:05
Member (2005)
German to Russian
+ ...
... Aug 26, 2021

Как обычно, как минимум (мягко говоря) некоторые вопросы составлены людьми, которые не слишком разбираются в переводческой деятельности. Ладно, часть еще куда ни шло. Потом дошел до этого пункта:

Говоря о Вашей переводческой деятельности, Вы специализируетесь на ка�
... See more
Как обычно, как минимум (мягко говоря) некоторые вопросы составлены людьми, которые не слишком разбираются в переводческой деятельности. Ладно, часть еще куда ни шло. Потом дошел до этого пункта:

Говоря о Вашей переводческой деятельности, Вы специализируетесь на какой-то одной теме или работаете в нескольких областях?

Там два возможных ответа:

Специализируюсь в одной области
Работаю в нескольких областях (являюсь “универсалом”)

Составителю сложно представить, что переводчик может работать в нескольких смежных (и даже несмежных) областях? При этом такой подход не имеет никакого отношения к "универсализму", как понимает любой нормальный профессионал. Не говоря о том, что слово "универсал" во многом показатель непрофессионализма в переводе и много где еще. Соответственно, по ходу еще и зачем-то пнули опрашиваемого, не сумев нормально и тактично сформулировать вопрос. Короче, плюнул и закрыл. Как ни увижу такие опросы, всегда одно ощущение: составляли студенты-непереводчики под руководством преподавателей-непереводчиков. Хоть бы раз посоветовались с практиками.
Collapse


Stepan Konev
 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 21:05
English to Russian
Не судите строго Aug 26, 2021

@lluviaconsol
Да, соглашусь с коллегой: слово "универсал" часто воспринимается как ругательное. Что-то вроде "дилетант широкого профиля".

@Andrej
Это действительно работа студентов и аспирантов. Видели бы вы мои студенческие "работы"
Ну, да, не так челобитную царю подают, но уж простите им эту оплошность. Для того они и учатся, чтобы научиться.


 
Natalie
Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 20:05
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
SITE LOCALIZER
Этот форум называется "Translation in Russia / Перевод в России" Aug 26, 2021

erika rubinstein wrote:

Это международная платформа. Вам следует написать, что опрос только для россиян.


Что еще нужно объяснять?


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Опрос для ПЕРЕВОДЧИКОВ


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »