This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Drepturi copyright - traducere proza scurta pentru dizertatie
Thread poster: alegna851
alegna851 Local time: 10:56 Romanian to English + ...
Feb 7, 2012
Buna ziua,
Am o nelamurire si ma gandeam ca s-ar putea sa stiti raspunsul. Pot traducere anumite articole, povestiri, etc. pentru a le include ca exemple in dizertatia mea, in conditiile in care sunt sub drept de copyright? Nu intentionez sa le public, doar sa le includ in lucrarea mea de dizertatie. Problema este ca nu sunt sigura ca am voie, in conditiile in care pentru a obtine o idee clara asupra calitatii traducerii, va trebui sa includ si varianta originala (in limba romana) p... See more
Buna ziua,
Am o nelamurire si ma gandeam ca s-ar putea sa stiti raspunsul. Pot traducere anumite articole, povestiri, etc. pentru a le include ca exemple in dizertatia mea, in conditiile in care sunt sub drept de copyright? Nu intentionez sa le public, doar sa le includ in lucrarea mea de dizertatie. Problema este ca nu sunt sigura ca am voie, in conditiile in care pentru a obtine o idee clara asupra calitatii traducerii, va trebui sa includ si varianta originala (in limba romana) paralel cu traducerea. Trebuie sa obtin acordul autorului?
Va multumesc anticipat pentru raspunsuri. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.