Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Private messages to agencies via Proz 1 (418)
Need to find an agency at a particular area 7 (701)
My profile not found & Native language verification pending 1 (491)
Country: Palestine 4 (590)
Please help me to find the filter for sworn translators 3 (814)
Why can't I get to the general forum page? 5 (2,577)
Term not appearing in glossary 1 (1,122)
Last visit to ProZ 4 (1,984)
Can a direct client who is not a representative of any LSPs leave translator feedback? 3 (1,774)
Directory under maintenace 2 (1,341)
To what extent does the directory ranking lead to more contacts by the clients? 1 (1,203)
Default ranking in Translators Directory ( 1 ... 2 ) 15 (5,120)
Ranking based on answering technical questions 2 (1,327)
ProzFind is weird again 2 (1,394)
Rates calculator dislays average of translators and agencies? 2 (1,596)
ProZ Find: No pre-populated budget range, please 5 (2,072)
Is it true that you can no longer search by language variant? 8 (2,823)
Erratic reference in my profile's "came from" tab 3 (3,465)
What is the use of "what Proz.com members are working on"? 8 (2,915)
ProZ Find™ search tool (alpha): speed improvement, search-by-location improved ( 1 , 2 ... 3 ) 42 (13,452)
Banned outsourcer gets unbanned with a new name? 11 (3,500)
A translator you know to be good in "IT" says they are also good in "legal". Is it probably true? ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (12,579)
What is ProZ Find? (Staff: "A new directory, now in 'public alpha' release phase") 3 (2,406)
Near-misses cannot be reported on the Blue Board 2 (1,649)
People should not be able to claim they are native speakers without verification. (Staff: Link) ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (11,036)
Request for pool profiles 12 (3,866)
Weird things about Pools - no search by name and name display 3 (1,768)
How to search translation companies by keywords? 3 (2,210)
Sworn translators 10 (4,059)
How do I find a particular translator 4 (2,209)
Search by 'Last posted "What I'm working on now'? 11 (3,571)
Do we want prospective customers to love us? ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (10,970)
Why don't I show up in a directory search? 6 (2,775)
Message sent to translator who does not translate this combination 10 (3,347)
Variants of Dutch or your own language 10 (4,083)
Agencies abusing the directory with lowball spam 4 (2,898)
Blue Board record not appearing in search results 14 (4,943)
How to unsubscribe from the Proz.com mass email list (see email below) ( 1 ... 2 ) 24 (9,149)
Credential & Software 1 (2,167)
Is it possible to search translator C.V.'s for keywords ( 1 ... 2 ) 27 (10,045)
Keyword field will now consider CV content (ie. it is now possible to search CVs from the directory) 0 (2,553)
New options to be added for searching: sales, vendor management, post-editing + ? 1 (12,085)
Web Term Search no longer saves settings 0 (1,997)
How to find work through the directories? 2 (2,765)
New options added for interpreter search: consecutive, phone, whisper, etc. 3 (3,344)
Difference between ES and ESL (Spanish) 4 (3,239)
Some questions re: bulk mailing/private tenders from client members 1 (2,414)
ProZ.com API - Ruby client 1 (2,538)
Is the "proz.translationcenter.org" legit? 9 (6,138)
About BlueBoard: how come I get a specific company with very good LWA and banned from posting jobs? 3 (3,872)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...