egzamin dla kandydatów na tłumacza przysięgłego
Thread poster: 2blackcats
2blackcats
2blackcats  Identity Verified
Poland
Local time: 12:48
Polish to English
Oct 10, 2012

Witam,

przygotowuję się samodzielnie do egzaminu na tłumacza przysięgłego (j. angielski). Ponieważ interesuję się tym tematem juz od dłuższego czasu, to zebrałam wiele cennych informacji. Uczestniczyłam w szkoleniu CST, STP, byłam też na dniach otwartych w nowej szkole dla tłumaczy w Rybniku - prowdzona przez przewodniczącego komisji egzaminacyjnej, pobierałam korepetycje u osoby, która zdała ten egzamin klika lat temu.
Wszystkie te szkolenia były bardzo wa
... See more
Witam,

przygotowuję się samodzielnie do egzaminu na tłumacza przysięgłego (j. angielski). Ponieważ interesuję się tym tematem juz od dłuższego czasu, to zebrałam wiele cennych informacji. Uczestniczyłam w szkoleniu CST, STP, byłam też na dniach otwartych w nowej szkole dla tłumaczy w Rybniku - prowdzona przez przewodniczącego komisji egzaminacyjnej, pobierałam korepetycje u osoby, która zdała ten egzamin klika lat temu.
Wszystkie te szkolenia były bardzo wartościowe, ale prawda jest taka, że do egzaminu trzeba przyswoić masę słownictwa i uczestnictwo w szkoleniach to tylko wskazówka.
Dlatego tez szukam osoby, która również się przygotowuje do egzaminu. Liczę na synergię:)) Tzn. możemy umawiać się za pośrednictwem poczty e-mail lub np. Skype na opanowanie jakiejś konkretnej partii materiału i następnie odpytywać się. Możemy tez osobno tłumaczyć przykładowe teksty egzaminacyjne a następnie wzajemnie je sprawdzać i omawiać wątpliwości.
Myślę, że takie sesje raz w tygodniu będą bardzo pomocne i przede wszystkim motywujące.
Zabrzmi to banalnie, ale co dwie głowy to nie jedna:) Choć taki plan pracy to oczywiście tylko moja sugestia.
Jeśli masz/macie inny pomysły lub poprostu chcecie wymienić się inofrmacjami nt. egzaminu, zapraszam.
Collapse


 
inspe
inspe
Local time: 12:48
Polish to English
chętnie:) Oct 14, 2012

Ja chętnie, też jestem po CST, może umówmy się jakoś e-mailowo?
pozdrawiam
Magda
email: [email protected]

[Edited at 2012-10-14 21:26 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

egzamin dla kandydatów na tłumacza przysięgłego






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »