This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
2blackcats Poland Local time: 12:48 Polish to English
Oct 10, 2012
Witam,
przygotowuję się samodzielnie do egzaminu na tłumacza przysięgłego (j. angielski). Ponieważ interesuję się tym tematem juz od dłuższego czasu, to zebrałam wiele cennych informacji. Uczestniczyłam w szkoleniu CST, STP, byłam też na dniach otwartych w nowej szkole dla tłumaczy w Rybniku - prowdzona przez przewodniczącego komisji egzaminacyjnej, pobierałam korepetycje u osoby, która zdała ten egzamin klika lat temu. Wszystkie te szkolenia były bardzo wa... See more
Witam,
przygotowuję się samodzielnie do egzaminu na tłumacza przysięgłego (j. angielski). Ponieważ interesuję się tym tematem juz od dłuższego czasu, to zebrałam wiele cennych informacji. Uczestniczyłam w szkoleniu CST, STP, byłam też na dniach otwartych w nowej szkole dla tłumaczy w Rybniku - prowdzona przez przewodniczącego komisji egzaminacyjnej, pobierałam korepetycje u osoby, która zdała ten egzamin klika lat temu. Wszystkie te szkolenia były bardzo wartościowe, ale prawda jest taka, że do egzaminu trzeba przyswoić masę słownictwa i uczestnictwo w szkoleniach to tylko wskazówka. Dlatego tez szukam osoby, która również się przygotowuje do egzaminu. Liczę na synergię:)) Tzn. możemy umawiać się za pośrednictwem poczty e-mail lub np. Skype na opanowanie jakiejś konkretnej partii materiału i następnie odpytywać się. Możemy tez osobno tłumaczyć przykładowe teksty egzaminacyjne a następnie wzajemnie je sprawdzać i omawiać wątpliwości. Myślę, że takie sesje raz w tygodniu będą bardzo pomocne i przede wszystkim motywujące. Zabrzmi to banalnie, ale co dwie głowy to nie jedna:) Choć taki plan pracy to oczywiście tylko moja sugestia. Jeśli masz/macie inny pomysły lub poprostu chcecie wymienić się inofrmacjami nt. egzaminu, zapraszam. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.