This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
How to have a web translation interface similar to Google Translate?
Thread poster: Anh Pham
Anh Pham United States Local time: 02:42 English to Vietnamese + ...
May 18, 2013
I am trying to set up a crowd translating service that will allow users to translate foreign texts into Vietnamese. The set-up I have in mind is similar to Google Translate with the original source text on one side and the translation on the other side. Users will be able to provide translations to segments and other users can provide alternative translations, readers can vote the translations up/down, a draft version contains translations with the highest number of confidence votes, etc. ... See more
I am trying to set up a crowd translating service that will allow users to translate foreign texts into Vietnamese. The set-up I have in mind is similar to Google Translate with the original source text on one side and the translation on the other side. Users will be able to provide translations to segments and other users can provide alternative translations, readers can vote the translations up/down, a draft version contains translations with the highest number of confidence votes, etc.
Would the community members be so kind as to point me toward an existing platform/solution that I can use for the described project. While this is a non-profit initiative I am willing to spend some money to get it going so commercial solutions are ok too.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
PamelaC (X) Sweden Local time: 08:42
Creating or using existing service
May 18, 2013
Hi,
I didn't understand if you want to create a webservice yourself like the one you described or if you want some advice regarding similar services.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anh Pham United States Local time: 02:42 English to Vietnamese + ...
TOPIC STARTER
Website
May 18, 2013
Thank you, Pamela. Sorry I was not clear. I wanted to set up a website for the project. The web interface needs to be similar to that of Google Translate.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Phil Hand China Local time: 14:42 Chinese to English
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.