This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Depends on what is meant by conducting: all of it is received via email but delivering is another matter as sworn or certified translations are sent by courier service, snail mail or delivered in person.
Baran Keki
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 00:02 Spanish to English + ...
Most of it
Aug 12, 2022
Sometimes I will physically go to my 'gestor' or the tax or social security office, or similar. That's about all nowadays. I used to do the occasional stint as an interpreter or symposium secretary, but haven't done anything like that for years now.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It all comes and goes by email but I don't work in the cloud.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Baran Keki Türkiye Local time: 01:02 Member English to Turkish
Personal delivery
Aug 12, 2022
Teresa Borges wrote: but delivering is another matter as sworn or certified translations are sent by courier service, snail mail or delivered in person.
I've received a few sworn translation requests (as well as some interpretation jobs at police stations or notaries) in the last two years, but Covid has been a great excuse to turn down such jobs.. the less contact the better. That said, if they had been paying in EUR, I'd have braved catching the virus.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kay Denney France Local time: 00:02 French to English
.
Aug 12, 2022
99% of my business is conducted online. Although sometimes a phone call is necessary, and I have struck up conversations with people at parties and at the dog park that led to me getting work.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philip Lees Greece Local time: 01:02 Greek to English
None?
Aug 13, 2022
I'm intrigued by the 1.2% (5.184 people at present count) who answered "None of it".
If they don't do any part of their business on line, what are they doing here?
expressisverbis
Maria Teresa Borges de Almeida
Barbara Carrara
Aline Brito
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London United Kingdom Local time: 23:02 Member (2008) Italian to English
That's the next poll question
Aug 13, 2022
That's the next poll question. How often have you got translation jobs by striking up conversations with complete strangers?
Christine Andersen
Barbara Carrara
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.