This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Etienne (X) Mexico Local time: 01:27 French to Spanish + ...
Solo españoles
Jan 3, 2017
Tengo una duda acerca del seminario, por lo que he visto en la descripción el curso está enfocado al territorio español, soy de México, y quería saber si existe la posibilidad de tomarlo o sólo estará enfocado a las legislaciones españolas.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Muchas gracias por tu pregunta. Efectivamente el curso esta dirigido a personal que tienen domicilio fiscal en España y realizan una actividad economica en o desde España. Por lo tanto no creo que sea útil para ti. Pero gracias de nuevo porque me has dado una idea mas general para otro curso. Estudiare cuales son los pasos generales que debe dar un profesional para que sea valido a todos y sea funcional. De nuevo muchas gracias.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.