This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
French to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour German to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour Italian to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per word / 15 - 20 EUR per hour Japanese to English - Rates: 0.05 - 0.08 EUR per character / 15 - 20 EUR per hour
Korean to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per character / 15 - 20 USD per hour Japanese to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per character / 15 - 20 EUR per hour Korean to Chinese - Rates: 0.05 - 0.07 EUR per character / 15 - 20 EUR per hour
Source text - English These instructions cannot claim to cover all details of possible equipment variations, nor in particular can they provide for every possible example of installation, operation or maintenance. This means that the instructions for machines for industrial applications normally include only the directions to be followed by qualified personnel where the equipment is used for its defined purpose.
Translation - Chinese 本操作指南并不包含所有可能发生的装置变化,也不可能提供每一种安装、操作或维护例子,亦即意味着这些工业设备应用指南通常只包含为专业人员提供的、并且设备只应用于其设计目的场合时的规范。
French to Chinese: UTILISATION DU PRODUIT
Source text - French 2 ) UTILISATION DU PRODUIT XXX®
2.1 ) Le produit XXX® doit être utilisé :
- conformément à sa destination, telle que décrite ci-après ;
- pour les seuls besoins propres du licencié, à l'exclusion de toute activité commerciale ou de nature lucrative qui ne respecterait pas les conditions particulières d'utilisation prévues à l'article "Conditions particulières d'utilisation du produit XXX®" ;
- conformément aux dispositions de la présente ainsi qu'aux prescriptions et consignes de sécurité, d'utilisation et de bon fonctionnement contenues dans ce manuel d'utilisation ;
Source text - German Jedes Produkt wird im Hause XXX einer sorgfältigen Endkontrolle unterzogen.
Sollte es dennoch Anlass zur Reklamation geben, so behandelt XXX diese wie folgt:
Störungen, die in den ersten 12 Monaten ab Anlieferungsdatum auftreten, behebt XXX kostenlos, soweit sie auf nachgewiesene Material- oder Herstellungsmängel zurückzuführen sind.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Zeitpunkt der Anlieferung bzw. der Montage durch XXX-Monteure oder durch von XXX autorisierte Fachbetriebe und beträgt 12 Monate.
Languages are my passion. Quality is my first priority. By keeping my expenses at a moderate level, I can offer high quality at reasonable price. I don't regard any assignments as a routine translation, instead as a new challenge that requires my entire skill, energy and experience.
Keywords: English, Japanese, Korean, Chinese, French, German, IT, electronics, mechanics, business. See more.English,Japanese,Korean,Chinese,French,German,IT, electronics, mechanics,business,law. See less.