Glossary entry

Italian term or phrase:

pondera il peso

English translation:

considers the weight

Added to glossary by Tom in London
Nov 7, 2016 16:19
7 yrs ago
Italian term

pondera il peso

Italian to English Art/Literary Architecture
Hi to everyone,

any ideas about "pondera il peso"?

The sentence is: Lo Stato pondera il peso dei valori e dei rischi dei territori per valutare la compatibilità delle azioni da intraprendere.

Thank you!
Change log

Nov 10, 2016 08:13: Tom in London Created KOG entry

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

considers the weight

a straight translation from Italian to English. No need for anything else.
Peer comment(s):

agree Vojislava Jankovic (X)
16 mins
agree Thomas Mancini
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+3
24 mins

assesses/evaluates/weighs up

Secondo me puoi omettere 'il peso' e utilizzare uno di questi verbi seguito dal resto della frase.
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree philgoddard : I'm not a native speaker, but "peso" seems redundant to me.
6 mins
I agree with you Phil. I think you can convey the same meaning by omitting it and just using any of these verbs.
agree Fiona Grace Peterson
1 hr
Thank you Fiona!
agree bluenoric
16 hrs
Thank you bluenoric!
Something went wrong...
23 mins

assess the eight and risk values...

sugg.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2016-11-07 16:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Just one small obs. here that State can be used in the pl. form, hence the verb is assess and not assesses or else both.
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Stato is singular.
8 mins
In EN plural form accepted although older form. That is what I wrote.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search