Dec 9, 2008 18:41
15 yrs ago
English term

seal up [о фамильных реликвиях]

English to Russian Art/Literary Poetry & Literature In the Vault by Lovecraft
Burying in a casket in the wrong grave was a common occurrence in this graveyard. And many relatives wondered what’d become of the jewelry and heirlooms that had been sealed up with their dearly departed. Yet Birch continued his appalling work year after year after year until one day…
Многие родственники недоумевали о том, куда пропадали фамильные ценности, которые они укладывали вместе с телами покойных. И тем не менее, по-прежнему, из года в год, выполнял свою скверную работу, пока однажды…

Discussion

Angela Greenfield Dec 10, 2008:
Спасибо, Роман.

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

которые были преданы земле вместе с дрожайшими умершими

Буквально, конечно, это означает "запечатать в гробу" или "заколотить в гробу", но в связи с тем, что у вас тема такая чувствительная, я бы не стала так переводить. Отсюда и предложение "обработать" перевод, которое я повесила в виде ответа.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-12-09 18:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

Упс! Прошу прощения! дрАжайший, конечно же.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-12-09 18:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ваш вариант тоже, кстати, совершенно достойный. Я бы, наверное, даже не стала его менять, чтобы ваш стиль сохранился нетронутым.
Peer comment(s):

agree Anna Katikhina
9 mins
Спасибо, Анна!
agree Katia Gygax : И ваш вариант достойный.
1 hr
Катя, спасибо. Вы, как всегда, великодушны.
agree Tatyana Leshkevich
13 hrs
Спасибо, Татьяна!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

погребенные

это и есть положенные во гроб.

Или: с которыми их дорогие покойные были погребены.
Peer comment(s):

agree Yevgeny Marchuk : вполне. лапидарно.
13 hrs
Большое спасибо.
Something went wrong...
2 hrs
English term (edited): seal up [ð¾ ñ„ð°ð¼ð¸ð»ñŒð½ñ‹ñ… ñ€ðµð»ð¸ðºð²ð¸ñ

положены в гроб

"jewels sealed up" - могут быть "запечатаны" только вместе с покойником

--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2008-12-11 15:29:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

"были схоронены в гробу вместе с покойными" - я попыталась одним словом убить двух зайцев: Поскольку "схоронить" ( словарь Даля) означает - как "похоронить", так и "спрятать"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search