This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Very occasionally I inform my clients about the grammatical and lexical mistakes in the source text, but I am increasingly getting frustrated on the quality of source text. Sometimes I fee
I would like to introduce myself as a translator, not as a 'female translator' because my profession has nothing to do with my gender identity. However, clients sometimes need female t
I am shocked to hear the news of premature death of Justin, who was very known face to all prozians. I pray for the departed soul of Justin and express deep sympathy to the bereaved family
Charging extra amount depends on your relation with the client. My regular client sometimes sends me small job and wants it back in an hour and sometimes he sends large volume of work, say
No body mentioned Bangladesh, my country! Although I am not surprised by it, I can assure you that you will love this enormously beautiful country that has the longest sea beach, mangrove
[quote]María Eugenia Wachtendorff wrote:
For the first time in my life I was translating and crying in disbelief, one page after the other, from different files, with the PM pressing
If you want to know the education system in Bangaldesh, you have to have good patience to read a several thousand words! It is really huge and extremely diversified.
Basically we have t
I have handled a 'horrible' proofreading job last year and was blaming myself that why I took this job! The translation was so poor that anyone with basic knowledge of Bengali can never pr
Dear Andrea
It seems really fishy!
"Why on earth would anybody send me money for nothing"
Right you are.
Many a time, I get a lot of bulk mails saying 'Congratulations! You wo
In my country, most people have least idea what is a translation and how come translation can be a profession. They know translation is to be done in schools to pass examination.
There
Just yesterday, an anonymous person sent me a letter via proz saying that s/he had a large project in my working pair (English to Bengali) and asked me to do a sample work of 1350 words so
Hi Laura
If the words that have been left due to the outsourcers' fault, you should ask for full translation bill and there should be no dispute over it. However, if it happened due to
I charge in Taka (local currency) in local market and in USD for foreign clients.
Some of my Indian clients want to pay in Indian currency but I do not know whether it is possible, as w
I agree that ID verification is important but the process of ID verification does not suit for all. One method is paying by credit card but here in Bangladesh you cannot avail of an Intern
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.