Над чем работают переводчикиПоделитесь информацией о том, над чем вы работаете, чтобы рассказать об этом другим и отслеживать хронологию выполненных проектов. Обсудить эту функцию.
Над каким переводческим проектом вы работаете прямо сейчас?
Working on a big project for a German fashion and beauty marketplace, German-Polish, ca. 65.000 words for the beginning. Starting translation German to Polish, 15570 words, for one of the best telecommunications companies in Europe. Just finished European Investigation Order - Europäische Ermittlungsanordnung - Polish to German, 2459 words. Working on some court documents, judicial decision and appeal, Polish to German. Just finished texts for a children's game catalogue, German to Polish. Translating for a global healthcare company, 4500 words, their new performance management project, English to Polish. Starting a translation of correspondence between the prosecutor's office and the ministry of justice, German-Polish for my regular client. Going on with the online catalogue/database project, today starting the next batch of over 22 000 words, lift trucks and aftermarket parts, English to Polish Going on with the online catalogue/database project, just starting the next batch of 11500 words, lift trucks and aftermarket parts, English to Polish Finished translating a new batch for a major air line and a couple of letters for a court. Just finished an user manual, English to Polish, Rotating casing knife. (отредактировано) Translating archival material from 1865, Polish to German, old court documents. Starting to work on a bigger project, lift trucks and aftermarket parts - online catalogue/database, 22.000 words, English to Polish Some more pages for a court, preliminary proceedings documents, German to Polish. Just finished some new translations for my regular client, an automobile marketplace, English to Polish. Just finished translating a press release for global leader in purging compounds and process chemical specialties, German to Polish. Working on a translation for a leading global provider of solutions for water flow control, English to Polish Two one-page translations for public prosecutor's office, German to Polish and Polish to German. Just finished a technical translation, welding technology, German to Polish, for a German brand. Starting to translate another technical documentation, Automatic chain sharpener, Kettenschärfautomat, German to Polish. In the meantime I finished two short legal translations for a court, Polish to German. Just finished a 6500 words translation German to Polish, conveyor technology, Fördertechnik - Palettenspeicher. Just finished translating 15 pages for a court, international judicial cooperation in criminal matters, Polish to German. Finished my today's batch for a French air line, translation English to Polish. 1 user Translating 6500 words for a global leader for access and security solutions, German to Polish, software instructions. Just finished translating a promotional brochure, furniture manufacturer, German to Polish. Starting to translate 10 pages Polish to German, information exchange between courts. Translating for a major air line, English to Polish. Just delivered 6 pages translation for a German state entity, court decision in family matters, German to Polish. Today translating an online eLearning platform, German to Polish. Translating for a children TV, animated series, English to Polish, 6000 words. Translating a couple of birth certificates, Brazilian Portuguese into Polish. Starting a translation for a global leader in subsea, onshore, offshore, and surface technologies, RMA Policy, English to Polish, 5090 words. Starting to work on a TV script, creative writing skills need to be used, a very interesting project. English to Polish, 1600 words. Going back to my medical translation, German to Polish on ultrasound cleaners. In the meantime I finished translating an employee survey and hygiene rules for animal food handlers, German to Polish. Translating for a major air line the whole day today, English to Polish. (отредактировано) Just completed a translation for an agricultural machinery manufacturer, a brochure, German to Polish. Starting a medical translation German to Polish, manual of a ultrasonic cleaner, 6070 words Completed a translation in the field of medical equipment, 4600 words, English to Polish. Translating a website content for my regular client, construction equipment: backhoe loaders, tracked excavators, mini excavators, etc., English to Polish Translating into Polish for the largest French airlines today. Translating a pro bono project on climate change, a concept how to quickly, efficiently and fairly reduce CO2 emissions worldwide. German/English to Polish 1 user Translating a user manual of a wireless presenter with a laser pointer, German to Polish. Translating some content for a food services and facilities management company, one of the world's largest multinational corporations, German to Polish. Today translating an interesting content for a social democratic party, a speech 1800 words, German to Polish. Just completed a short legal translation for a state entity on international judicial assistance, internationale Rechtshilfe in Strafsachen, German to Polish. Completed a translation for a leading automotive parts manufacturer, a brochure EN to PL. Translating a website, construction equipment: backhoe loaders, tracked excavators, mini excavators, etc., 1500 words, English to Polish Just completed a short translation German to Polish, Safety & Security in the Workplace. |