Job closed This job was closed at Apr 6, 2024 03:00 GMT. Quote for major streaming service Lavoro pubblicato il: Apr 5, 2024 04:09 GMT (GMT: Apr 5, 2024 04:09) Job type: Lavoro potenziale Services required: Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation Confidentiality level: HIGH Lingue: Da Francese a Giapponese, Da Francese a Indonesiano, Da Francese a Italiano, Da Francese a Malese, Da Francese a Mandarin Chinese, Da Francese a Olandese, Da Francese a Portoghese, Da Francese a Spagnolo, Da Francese a Tagalog, Da Francese a Tamil, Da Francese a Tedesco, Da Francese a Thailandese Descrizione lavoro: We are gathering price quotes for a major streaming service, for subtitles. Apologies for what seems like a repeat post, but we need to differentiate pricing:
We need two quotes:
1/ Price if the subtitle template is provided in the source language, and you fill in the translation but don't create the timecoding.
2/ Price if you create the subtitle timings along with the translation. You would need to know how to create timed subtitle files.
Source language scripts + videos would be provided.
Please respond via email with your related experience/CV and pricing *PER VIDEO MINUTE IN USD* for each case above.
**IMPORTANT: Please put your language pair in the subject line and target country.**
Example subject line: FRENCH to SPANISH (CHILE).
Thank you! Metodo di pagamento Da concordare Termini di pagamento: 45 giorni dalla data di fatturazione. Poster country: Stati Uniti Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione) Campi specifici richiesti Cinema, Film, TV, Drama Madrelingua del fornitore richiesta: Lingua(e) destinazione Campo specifico: Cinema, Film, TV, Teatro Software preferito Aegisub, Belle Nuit Subtitler, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, DivXLand Media Subtitler, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, MovieCaptioner, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, titlebee, Titlevision Submachine, Wincaps Q4, Captiz Scadenza invio quotazioni: Apr 6, 2024 03:00 GMT Informazioni sul committente: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: director of production
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| CafeTran Espresso |
---|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
|
|
|