Associado desde Dec '07

Idiomas de trabalho:
inglês para chinês
chinês para inglês

Alvin Liu
IT, business, law, marketing translation

Shanghai, Shanghai, China
Horário Local: 17:37 CST (GMT+8)

Nativo para: chinês Native in chinês
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
22 positive reviews

 Your feedback
Mensagem do usuário
professional, dedicated, client-oriented
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Membro verificado
Este tradutor ajudou a localizar o ProZ.com para o chinês
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management, Copywriting
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Internet, comércio eletrônico
Computadores: softwareComputadores: hardware
Computadores (geral)Negócios/comércio (geral)
Finanças (geral)Direito: Contrato(s)
Automóveis/carros e caminhõesPublicidade/Relações públicas

Taxas
inglês para chinês - Taxa: 0.07 - 0.12 USD por palavra / 28 - 36 USD por hora
chinês para inglês - Taxas: 0.07 - 0.12 USD por caractere/28 - 36 USD por hora

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 1992, Perguntas respondidas: 853, Perguntas feitas: 12
Histórico de Projetos 2 Projetos inseridos    1 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 5100 words
Terminado em: Oct 2007
Languages:
inglês para chinês
Easyphotobook

Easyphotobook is a solution for digital printing houses.

Computadores: software, Computadores: software
positivo
deadmoon: Fast work and perfect reachability by email

Translation
Volume: 130000 words
Terminado em: Sep 2007
Languages:
inglês para chinês
Simplified Chinese version of www.jetairways.com

Jet Airways (India) Ltd. is India's largest airline.

Internet, comércio eletrônico, Negócios/comércio (geral), Aerospacial/Aviação/Espaço
  Sem comentários.


Payment methods accepted Transferência bancária | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 4
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Nankai University, Tianjin City, PRC
Experiência Anos de experiência em tradução: 27 Registrado no ProZ.com: May 2005. Tornou-se associado em: Dec 2007
Certificações chinês para inglês (Test for English Majors (TEM) Level 8, PRC, verified)
inglês para chinês (Test for English Majors (TEM) Level 8, PRC, verified)
Associações N/A
Equipes Chinese - English translation, Tranius TransTeam
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Alchemy Publisher, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Heartsome Translation Suite, IBM TM/2, Oracle HyperHUB, Other CAT tool, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast
Site http://www.alvintranslation.com/
Práticas profissionais Alvin Liu endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

--- Professional Translation Service since 1997
* I am a member of Proz.com website localization team.

♦ WORK EXPERIENCE Full time freelance translator (Now)
Working as a regular freelance translator for McKinsey & Company and Interfax China,and many translation companies and agencies. My end clients include IBM, Lenovo, Bank of China, FujiXerox, Google, BusinessWire, Toyota, GM, Benz, Land Rover, Haier Group, Kodak, HP, NEC, Pioneer, etc.
Fuji Xerox (China) Ltd. (2003 - 2006)
In house translator of XBS (Xerox Business Services) department,translating service and user manuals for GM, Toyota, Mercedes-Benz, as well as FujiXerox’s Freeflow software application, marketing materials and contracts.
VanceInfo Creative Software Co., Ltd. Shanghai, PRC (2001 - 2003)
(A Premier Localization Service Vendor of IBM in China)

In charge of IBM website localization, procumbent contracts and license translation, including IBM PartnerWorld, IBM Passport Advantage websites, and software end user license agreements (EULAs).

♦ EDUCATION
Nankai University, Tianjin, PRC (1997-2001)

BA Degree, major in English, Department of English Language and Literature;minor in Economics
Fudan University, Shanghai, PRC (2001-2003)
Law Study

♦ CERTIFICATION Test for English Majors - Band 8 (2001.5)
Awarded by Ministry of Education, PRC
National Computer Rank Examination - Rank 3 (2000.5)

Awarded by Ministry of Education, PRC

♦ SOFTWARE USED
MS Office 2003, SDLX Trados, Dejavu X, Transit XV, IBM TM/2, Oracle HyperHub, FrameMaker, Acrobat

♦ PROJECTS UNDERTAKEN
• Regular translation for McKinsey & Company, a global management consulting firm (on a daily basis).
• Regular translation for cn-info.net, a leading source of press releases in China set up by Interfax China in partnership with Business Wire (on a daily basis ).
• Localization of I.R.I.S. Readiris OCR products (about 20,000 words)
• Localization of Calaméo (more than 20,000 words)
• Translation of JetAirways website, India's largest airline Jet Airways ( India ) Ltd. (above 130,000 English words)
• Translation of a Finodds Foreign exchange website (about 3000 English words)
• Translation of Diskeeper 2008, the most prestigious disk defragment software. (above 30,000 English words)
• User Manual and Service Manual translation for GM, Toyota, Benz (above 1 million English words)
• Software Localization for Fuji Xerox software - Freeflow (above 0.5 million English words)
• Translation of IBM software applications, e.g. IBM Webshpere Commerce, DB2 Universal Database (above 1 million English words)
• Translation of IBM Software Licenses and IBM Procurement Contracts (above 0.5 million English words)
• Localization of some IBM websites, e.g. IBM PartnerWorld, IBM Passport Advantage Internal Websites (above 20,000 English words)
• Translation of Non-IBM products, e.g. HP, Trustasia (above 10,000 English words)
• Translation of Logitech website and products, inluding Mice, Keyboards, Webcam, Audio systems (above 9,000 English words)

♦ END CLIENTS
Este associado ganhou pontos KudoZ por ajudar outros tradutores com termos de nível PRO. Clicar nos totais de pontos para ver as traduções de termos fornecidas.

Totais de pontos ganhos: 2051
Pontos do nível PRO: 1992


Idiomas Principais (PRO)
inglês para chinês1627
chinês para inglês365
Principais áreas gerais (PRO)
Tecn./Engenharia896
Outra262
Adm./Finanças259
Marketing136
Direito/Patentes133
Pontos em mais 4 áreas >
Principais áreas específicas (PRO)
TI (Tecnologia da Informação)673
Negócios/comércio (geral)105
Finanças (geral)80
Direito: Contrato(s)73
Automóveis/carros e caminhões64
Direito (geral)56
Marketing/pesquisa de mercado56
Pontos em mais 62 áreas >

Ver todos os pontos ganhos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
inglês para chinês2
Specialty fields
Computadores: software2
Internet, comércio eletrônico1
Negócios/comércio (geral)1
Aerospacial/Aviação/Espaço1
Other fields
Palavras-chave IBM, software, localization, UI, help documents, law, legal, IT, business, airline. See more.IBM, software, localization, UI, help documents, law, legal, IT, business, airline, finance, marketing, game, general, trados, press release, news, casino, gambling, Deja Vu, DVX, IBM TM/2, IBM TM, Oracle HyperHub, Transit XV, landrover, iphone, iOS. See less.





More translators and interpreters: inglês para chinês - chinês para inglês   More language pairs