Glossary entry

Spanisch term or phrase:

junta de oportunidad

Deutsch translation:

Geschäftsvorstellung

Added to glossary by CLOCK
May 10, 2010 09:39
14 yrs ago
Spanisch term

junta de oportunidad

Spanisch > Deutsch Marketing Marketing/Marktforschung
Es handelt sich um eine Übersetzung für eine Organisation, die Nahrungsergänzungen anbietet, aber mir will kein "knackiger" Begriff dafür einfallen.
Satz:
La Junta de Oportunidad es la carta de presentación de tu negocio independiente, la cara que des en estas Juntas, será básica para mostrar tu imagen a tus nuevos prospectos y obviamente, querrás proyectar seguridad, prosperidad e integridad.
Proposed translations (Deutsch)
4 Geschäftsvorstellung
Change log

May 15, 2010 18:06: CLOCK Created KOG entry

May 15, 2010 18:07: CLOCK changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/819085">CLOCK's</a> old entry - "junta de oportunidad"" to ""Geschäftsvorstellung""

Discussion

Roland Nienerza May 15, 2010:
- Ich hatte mich über die "terminologische Koinzidenz" bei "Projektdarstellung" schon etwas gewundert. :-) - "Geschäftspräsentation" finde ich aber auch ganz passend.
Ruth Wöhlk (asker) May 15, 2010:
@ Roland: Fehler meinerseits: ich hatte mich für Geschäftspräsentation entschieden, nicht Projektdarstellung. Trotzdem danke für die Idee.
Ruth Wöhlk (asker) May 11, 2010:
@ Roland Leider ist der Job schon abgegeben, ich habe dann auch Projektdarstellung genomen, aber Chancenbörse gefällt mir besser, das passt auch in den Gesamtton des Textes. Schade!
Roland Nienerza May 11, 2010:
Projektdarstellung, Angebotsplattform - Chancenbörse - könnten in den doch etwas knappen Kontext passen.

Daniel Gebauer May 10, 2010:
Kauderwenglisch? junta de oportunidad = opportunity council? Das könnte ein Gremium sein, welches über die weitere Bearbeitung potenzieller Kunden ("opportunities") berät/entscheidet.
a tus nuevos prospectos = new prospects? "Prospects" werden mögliche Kunden genannt, die eine Stufe weiter als die "opportunities" sind.
Beispiel: Menschen mit Haarausfall sind "opportunities" für z.B. Kieselsäureprodukte. Wenn so eine "opportunity" sich nach dem Preis für das Produkt erkundigt, wird sie ein "prospect".

Proposed translations

1 Tag 5 Stunden
Selected

Geschäftsvorstellung

auf englisch heisst das :opportunity meeting und die dt. Übersetzung davon laut webside , (s.u.) ist Geschäeftsvorstellung.
Ist logisch , aber nicht "knackig"---vielleicht besser :Geschäftspräsentation
Reference:

http://www.dict.cc

Note from asker:
Habe mich für Geschäftspräsentation entschieden. Nochmals danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search