Glossary entry (derived from question below)
español term or phrase:
Berde (entrada ~)
alemán translation:
Berde
Added to glossary by
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Mar 4, 2008 21:27
16 yrs ago
español term
berde
español al alemán
Ciencias
Ganadería / Cría de animales
Eintrittspreise
Entrada “Berde!” General (de 13 a 64 años)
Entrada “Berde!” Infantil (de 3 a 12 años)
Entrada “Berde!” Jubilado (mayores de 65 años jubilados y pensionistas)
Entrada “Berde!” Familia numerosa
Darüber steht Jahreskarten
Handelt sich um einen zoologischen Park. Kann es sich um eine Anlehnung an "Verde" handeln?
Der Park wirbt nämlich mit Erhaltung von natürlichen Lebensräumen und Ökosystemen und Aufklärung zur Ausrottung von Tierarten sowie Sensibilisierung der Besucher für die Umwelt.
Entrada “Berde!” Infantil (de 3 a 12 años)
Entrada “Berde!” Jubilado (mayores de 65 años jubilados y pensionistas)
Entrada “Berde!” Familia numerosa
Darüber steht Jahreskarten
Handelt sich um einen zoologischen Park. Kann es sich um eine Anlehnung an "Verde" handeln?
Der Park wirbt nämlich mit Erhaltung von natürlichen Lebensräumen und Ökosystemen und Aufklärung zur Ausrottung von Tierarten sowie Sensibilisierung der Besucher für die Umwelt.
Proposed translations
(alemán)
4 | Berde | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
Change log
Mar 5, 2008 09:28: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Created KOG entry
Proposed translations
38 minutos
Selected
Berde
Wenn es sich um Valencia handelt, dann sollte die Bezeichnung beibehalten werden, da es sich offenbar auch um den Aufdruck auf den Eintrittskarten handelt:
http://www.bioparcvalencia.es/bioparc/entrada-berde.php
--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2008-03-04 22:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Katalanisch bedeutet 'berde' nichts. Wer weiß, ob das auch für Valenciano zutrifft - da scheiden sich ja die Gemüter.
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2008-03-04 22:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nachtrag: bei diesen Eintrittskarten handelt es sich um Jahresabonnements.
http://www.bioparcvalencia.es/bioparc/entrada-berde.php
--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2008-03-04 22:07:08 GMT)
--------------------------------------------------
Auf Katalanisch bedeutet 'berde' nichts. Wer weiß, ob das auch für Valenciano zutrifft - da scheiden sich ja die Gemüter.
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2008-03-04 22:15:12 GMT)
--------------------------------------------------
Nachtrag: bei diesen Eintrittskarten handelt es sich um Jahresabonnements.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, ja ich denke auch, dass man es stehen lassen sollte, da Eingenname für die Jahreskarten. "
Discussion
Vielleicht hilft das noch weiter.