Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a statuat in scris
English translation:
stated in writing
Added to glossary by
Marina Aidova
Mar 30, 2009 14:28
15 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
a statuat in scris
Homework / test
Romanian to English
Other
Insurance
Apare in contextul:,,o autoritate nationala medicala sau stomatologica sau abilitata in reglementarile de rigoare a statuat in scris ca este aplicata in scop experimental, investigational sau de cercetare. Nu gasesc nimic pentru a statua, care e sensul?
Proposed translations
(English)
4 +2 | stated in writing | Marina Aidova |
4 | to adjudicate ( in writing) | Anca Nitu |
Change log
Apr 13, 2009 07:27: Marina Aidova Created KOG entry
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
stated in writing
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr
to adjudicate ( in writing)
français
statuer v.
terme normalisé par l’Office québécois de la langue française Équivalent(s) English adjudicate, to
Définition :
Rendre une décision de nature juridictionnelle ou administrative.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
adjuger sur une affaire
disposer d'une affaire
Note(s) :
Éviter les anglicismes adjuger (sur une affaire) et disposer (d'une affaire).
Statuer peut s'employer absolument ou avec un complément circonstanciel. Exemple : Tout tribunal doit entendre les parties avant de statuer (sans complément) ou encore avant de statuer sur le litige qui les oppose (avec un complément circonstantiel). Le verbe prononcer, employé intransitivement (prononcer sur un litige) est un synonyme vieilli de statuer. On le rencontre fréquemment dans notre Code de procédure civile.
On peut également dire : se prononcer (sur un litige, une affaire, une demande, trancher (un litige, une affaire), décider (d'un litige, d'une affaire, d'une demande, d'un point de droit).
adjudicate
Verb
[-cating, -cated]
1. to give a formal decision on a dispute
http://www.thefreedictionary.com/adjudicated
STATUÁ, statuez, vb. I. Tranz. (Livr.) A hotărî, a decide în mod oficial (printr-un statut, printr-o lege etc.). [Pr.: -tu-a] – Din fr. statuer.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=statua
comparati definitiile
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-30 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
alta solutie din glosarele proz: "to rule on/upon"
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/3103...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_contracts/2...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/2703...
in context cred ca e mai potrivit
statuer v.
terme normalisé par l’Office québécois de la langue française Équivalent(s) English adjudicate, to
Définition :
Rendre une décision de nature juridictionnelle ou administrative.
Sous-entrée(s) :
terme(s) à éviter
adjuger sur une affaire
disposer d'une affaire
Note(s) :
Éviter les anglicismes adjuger (sur une affaire) et disposer (d'une affaire).
Statuer peut s'employer absolument ou avec un complément circonstanciel. Exemple : Tout tribunal doit entendre les parties avant de statuer (sans complément) ou encore avant de statuer sur le litige qui les oppose (avec un complément circonstantiel). Le verbe prononcer, employé intransitivement (prononcer sur un litige) est un synonyme vieilli de statuer. On le rencontre fréquemment dans notre Code de procédure civile.
On peut également dire : se prononcer (sur un litige, une affaire, une demande, trancher (un litige, une affaire), décider (d'un litige, d'une affaire, d'une demande, d'un point de droit).
adjudicate
Verb
[-cating, -cated]
1. to give a formal decision on a dispute
http://www.thefreedictionary.com/adjudicated
STATUÁ, statuez, vb. I. Tranz. (Livr.) A hotărî, a decide în mod oficial (printr-un statut, printr-o lege etc.). [Pr.: -tu-a] – Din fr. statuer.
http://dexonline.ro/search.php?cuv=statua
comparati definitiile
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-30 16:15:56 GMT)
--------------------------------------------------
alta solutie din glosarele proz: "to rule on/upon"
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_patents/3103...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law:_contracts/2...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/law_general/2703...
in context cred ca e mai potrivit
Something went wrong...