Glossary entry

Portuguese term or phrase:

faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via rádio

French translation:

la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio

Added to glossary by Diana Salama
Sep 19, 2008 14:08
15 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via radio

Portuguese to French Other Telecom(munications) Instalação de sistema
Contexto:
Além da construção do Backbone, faz parte do escopo do projeto o fornecimento dos sistemas de comunicação via radio para as viaturas da Polícia, sistemas WiMAX e outros equipamentos de apoio, como modems VoIP e Computadores

Traduzi:
Outre la construction du Backbone, (faz parte do escopo?) du projet la fourniture des systèmes de communication via(?)radio pour les voitures de la Police, des systèmes WiMAX et d'autres équipements d'appui, tels que modems VoIP et Ordinateurs.

Como traduzir aquele trechinho? Será correto também o termo 'via' em francês.
Change log

Sep 19, 2008 17:49: Diana Salama changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "faz parte do escopo do projeto o fornecimento.via radio "" to ""la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio""

Proposed translations

3 hrs
Selected

la fourniture [...] entre dans le cadre du projet. par radio

Sugeria a tradução seguinte:

Outre la construction du Backbone, la fourniture des systèmes de communication par radio pour les voitures de Police, des systèmes WiMAX et de tout autre équipement de soutien, tels que les modems VoIP et les ordinateurs, entre dans le cadre du projet.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Cris! Ficou ótimo."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search