Glossary entry

Portuguese term or phrase:

tapa-vistas

French translation:

cache-vue / brise-vue / claustra

Added to glossary by Martine COTTARD
May 18, 2013 19:24
10 yrs ago
Portuguese term

tapa-vistas

Portuguese to French Tech/Engineering Engineering: Industrial
É uma empresa que trabalha no fabrico e na montagem de estruturas e serralharias metálicas que vai montar **tapa-vistas** em varandas.

Qual seria o termo adequado? Não estou a ver, **cache-vues** é utilizado?
Proposed translations (French)
4 +3 cache-vue / brise-vue / claustra

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

cache-vue / brise-vue / claustra

dépend du contexte...
ou encore cloison (ou autre en fonction du contexte) d'occultation
Peer comment(s):

agree Nicole Viegas : brise-vue ou pare-vue
12 hrs
Merci
agree mariechris
13 hrs
Merci
agree Isabelle Mamede
14 hrs
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Philippe, j'ai opté pour "brise-vue"."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search