Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
giełda komputerowa
angielski translation:
car boot computer sale
Added to glossary by
Anita Wright
Aug 25, 2006 11:01
17 yrs ago
2 viewers *
polski term
giełda komputerowa
polski > angielski
Biznes/finanse
Biznes/handel (ogólne)
Polish reality
Taka weekendowa giełda komputerowa, jak w Warszawie - setki stoisk pod gołym niebem. Jakieś pomysły?
Proposed translations
(angielski)
Proposed translations
4 godz.
Selected
car boot computer sale
car boot sale odnosi sie ogolnie do gieldy pod golym niebem w weekendy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "To chyba najciekawsza i najlepiej ilustrująca charakter zjawiska odpowiedź, choć nadal czuję pewien niedosyt :) Dziękuję!"
9 min
computer fair
potocznie - choc moga to byc i duze targi
Note from asker:
To był termin typowany pierwotnie przeze mnie - myślimy podobnie :) Dziękuję! |
Zrezygnowałem z niego właśnie ze względu na tę wielozanczność... |
+2
11 min
computer exchange
o dziwo właśnie tak [vide google].
Jeżeli pod gołym niebem, można dodać "outdoor".
Ciekawy art. pisany przez "native speakera" tutaj:
http://www.warsawvoice.pl/archiwum.phtml/6538/
Jeżeli pod gołym niebem, można dodać "outdoor".
Ciekawy art. pisany przez "native speakera" tutaj:
http://www.warsawvoice.pl/archiwum.phtml/6538/
Note from asker:
Exchange może sugerować bezgotówkowość, podczas gdy chodzi o zwykłą sprzedaż. Takie mam przynajmniej przeczucie. Dziękuję jednak serdecznie za pomoc! |
9 min
car exchange
taki pomysł :) [ na zasadzie analogii, bo np gielda towarowa to commodity exchange, a gielda papierów wartościowych to stock-exchange]
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-25 11:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
rzecz jasna COMPUTER EXCHANGE (myślałam o giełdzie samochodowej ) :)
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-25 11:16:31 GMT)
--------------------------------------------------
rzecz jasna COMPUTER EXCHANGE (myślałam o giełdzie samochodowej ) :)
Note from asker:
Dziękuję! |
Peer comment(s):
neutral |
Magdalena Hunter
: a skad sie wzial car?
0 min
|
hehe, prosze spojrzec na dodana notatke, przejezyczenie :) oczywiscie chodzi o computer
|
|
neutral |
Marek Daroszewski (MrMarDar)
: car?
1 min
|
prosze spojrzec na dodana notatke, przejezyczenie :) oczywiscie chodzi o computer
|
-1
23 min
polski term (edited):
Warszawska Giełda Komputerowa
the Warszawska Giełda Komputerowa (Warsaw Computer Exchange)
Note from asker:
Gdyby była to nazwa własna, zgodziłbym się, ale nie jest; co innego Warszawska Giełda Elektroniczna (też komoputerowa, ale w tygodniu) - to jest nazwa własna, o ile się nie mylę. Dziękuję jednak za pomysł. |
Peer comment(s):
disagree |
Andrzej Lejman
: jest napisane "jak warszawska", ona nie jest jedyna; i raczej już nie pod gołym niebem, no chyba że tam jeszcze pod chmurką...
41 min
|
1 godz.
computer bazaar
kolejna możliwość
na podstawie tego samego artykułu
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-25 12:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
do Andrzeja Lejmana: warszawska wciąż pod chmurką i chyba coraz większa
na podstawie tego samego artykułu
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-25 12:38:08 GMT)
--------------------------------------------------
do Andrzeja Lejmana: warszawska wciąż pod chmurką i chyba coraz większa
Note from asker:
2 godz.
computer mart
Note from asker:
Dziękuję! |
Something went wrong...