Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
in conto lavoro
Spanish translation:
elaboración por encargo
Added to glossary by
Giselle Pernuzzi
Oct 7, 2014 19:02
9 yrs ago
6 viewers *
Italian term
in c/lavoro
Italian to Spanish
Bus/Financial
Accounting
installazione gratuita del dispositivo del cliente, se inviato prima del collaudo **in c/lavoro**
Se trata de la oferta del proveedor de una máquina. Según lo que pude investigar,se refiere a "in conto lavoro".
¿Cómo puedo traducirlo correctamente al español?
¡Desde ya muchísimas gracias por la ayuda!
Se trata de la oferta del proveedor de una máquina. Según lo que pude investigar,se refiere a "in conto lavoro".
¿Cómo puedo traducirlo correctamente al español?
¡Desde ya muchísimas gracias por la ayuda!
Proposed translations
(Spanish)
4 | bien de consumo intermedio | Adriana Marcela Bruno |
Proposed translations
12 hrs
Selected
bien de consumo intermedio
Son los productos que aún no han terminado su proceso de fabricación y que se envían a otros productores o artesanos como bienes de consumo intermedio para ser sometidos a otra fase de su producción.
Te envío esta definición que encontré en uno de los enlaces:
"Se entiende como "bienes de consumo final" aquellos que pueden ser utilizados por los consumidores finales, a diferencia de los bienes que constituyen "materias primas o bienes de consumo intermedio", que son los productos que requieren mayor elaboración o constituyen materia prima para otra empresa."
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni18 ore (2014-10-10 13:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
En base a lo que decíamos en la discusión, puedes traducirlo así:
"... si se envía antes del ensayo para su elaboración por encargo."
Te envío esta definición que encontré en uno de los enlaces:
"Se entiende como "bienes de consumo final" aquellos que pueden ser utilizados por los consumidores finales, a diferencia de los bienes que constituyen "materias primas o bienes de consumo intermedio", que son los productos que requieren mayor elaboración o constituyen materia prima para otra empresa."
--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni18 ore (2014-10-10 13:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
En base a lo que decíamos en la discusión, puedes traducirlo así:
"... si se envía antes del ensayo para su elaboración por encargo."
Reference:
http://www.decoop.cl/LinkClick.aspx?fileticket=YE%2FEXx%2FVbpA%3D&tabid=55&mid=729
http://www.one.cu/publicaciones/07cuentasnacionales/abc/preguntas%20separadas/ABC1pag%2013.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Efectivamente, "elaboración por encargo" es la traducción adecuada para este contexto. ¡Muchas gracias por tu ayuda!"
Discussion
"... para el envío del plasma humano a la
trasformación farmacéutica, con un método denominado
“in conto lavorazione” (elaboración por encargo, o
maquilado)." http://www.medigraphic.com/pdfs/gaceta/gm-2004/gms043c.pdf
Conto lavoro: In questo caso la merce viene inviata al fornitore per essere lavorata, rimanendo di proprietà del cliente, al termine della lavorazione la merce viene riconsegnata o viene consegnato il prodotto finito della lavorazione di più beni.
http://www.infologis.biz/wp-content/uploads/downloads/2012/0...
Es la leyenda que debe aparecer en el DDT para el transporte de los bienes, sin traspaso de propiedad, de un lugar a otro, en este caso desde el cliente al proveedor que le instalará gratuitamente un dispositivo a la máquina que le va a vender.