Aug 15, 2007 08:42
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term

cuscinetto a filo della FRANKE

Italian to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Schärmaschinen
Kontext: Il cilindro ed il cono vengono posti in rotazione, la parte posteriore del cono è svincolata a tale movimento mediante un cuscinetto a filo della FRANKE e su di essa sono fissate le chiocciole che forniscono il movimento di traslazione al cono ed alle cinghie.

Vorschlag: Die Walze und der Konus werden gedreht. Der hintere Teil des Konus ist von dieser Bewegung ausgenommen durch ein +++FRANKE-Lager, und darauf sind die +++Mutterschrauben befestigt, die für Konus und Riemen die Übertragungsbewegung liefern.

Frage: Reicht die Übersetzung "FRANKE-Lager" in diesem Kontext aus? Wenn nicht, wie könnte der Ausdruck genauer gefasst werden?
Proposed translations (German)
3 siehe unten

Proposed translations

42 mins

siehe unten

Declined
Die Walze und der Konus werden gedreht. Der hintere Teil des Konus ist von dieser Bewegung durch eine Lagerpfanne (???) ausgenommen, die senkrecht zum Franke-Lager steht....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search