Dec 22, 2005 11:02
18 yrs ago
Italian term

vite strizzate

Italian to German Other Textiles / Clothing / Fashion Mode
Per la primavera estate 2006 un look french mood, in cui la sensualità della donna è enfatizzata con dettagli curati e vite strizzate.

Wie würdet ihr "vite strizzate" übersetzen? Ich bin mir ein wenig unsicher...
Proposed translations (German)
4 +2 schmale Taille
4 geguertelt/ eng tailliert

Discussion

SonjaR Dec 22, 2005:
Naja, man kann auch durch den Schnitt eines Kleides/Blazers/Rockes etc. die Taille einer Frau betonen ;-)
chiara marmugi (X) Dec 22, 2005:
scusa, altrimenti con cosa le strizzi le vite se non con delle cinture? il punto vita si pu� evidenziare anche con dei vestiti attillati, ma a mio avviso lo si pu� strizzare solo con una cintura
Birgit Schrader (asker) Dec 22, 2005:
An "schmale Taillen" habe ich auch gedacht, bzw. schmale, durch G�rtel betonte Taillen. Ich bin mir n�mlich unsicher, ob sich "strizzate" immer auf G�rtel bezieht....was denkt ihr?

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

schmale Taille

ginge auch etwas wie: mit betont schmalen Taillen?
Peer comment(s):

agree Ingrid Wurmitzer
18 mins
Grazie
agree Alessandra Carboni Riehn : "betont schmal" ist schön!
28 mins
Grazie :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
11 mins

geguertelt/ eng tailliert

un'idea.


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-12-22 11:14:42 GMT)
--------------------------------------------------

anzi due!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search