This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 13, 2010 12:24
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term

losca del timone

Italian to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
Ich habe eine Beschreibung gefunden über den Aufbau des Ruders im Italienischen, leider keine entsprechende Deutsche und bin unsicher, wie dieser Teil auf Deutsch heißt. Hier die italienische Beschreibung:

Il timone si compone di una parte a superficie piana detta pala, sulla quale l'acqua esercita la sua pressione, poi da un'asta detta testa che serve per inclinarlo da una parte o l'altra. Sembra superfluo dire che testa e pala sono saldamente collegati, mentre la testa entra nello scafo attraverso la losca e si innalza fino al locale della macchina del timone, ove si trovano i macchinari che permettono di mettere il timone alla banda.

Discussion

Prawi Aug 14, 2010:
Grazie sandrayvonne, ma chiudi pure la domanda. Buon lavoro, Paola
sandrayvonne (asker) Aug 14, 2010:
Danke an alle und vielleicht möchte Prawi dies als Antwort eingeben, auch wenn du dir nicht sicher warst, es stimmt ja.
Prawi Aug 13, 2010:
@Rutita: Danke! Mir ist es auch nicht gleich eingefallen, aber dank Copernic war die Suche im Nu erledigt :-)
Ruth Wöhlk Aug 13, 2010:
@Prawi Richtig! Ich kam zum Verr.... nicht drauf!
Prawi Aug 13, 2010:
Koker Trovato in un vecchio glossario, ma controlla

Reference comments

1 hr
Reference:

Foto

losca del timone = wird hier mit "Ruderverschraubung" übersetzt (Sprache der Website kann oben von DE auf IT umgestellt werden)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search