Glossary entry

Italian term or phrase:

devozionale

German translation:

in Verbindung mit der Heiligenverehrung stehend

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
May 6, 2016 07:06
8 yrs ago
Italian term

devozionale

Italian to German Art/Literary Poetry & Literature Religionstourismus
Obiettivi specifici
- creazione di una strategia d'azione culturale e turistica transfrontaliera
- istituzione e consolidamento di cooperazioni transfrontaliere
- valorizzare le virtù della cooperazione e stimolare la progettualità condivisa
- mettere in rete conoscenze e buone prassi
- incrementare l'accessibilità e la promozione del patrimonio devozionale, di spiritualità, arte e natura dei territori coinvolti

Hat jemand SCHNELL einen griffigen Vorschlag für diese "Frömmigkeitswerte"?

Danke, leider eilt es

Proposed translations

17 mins
Selected

in Verbindung mit der Heiligenverehrung stehend

einen "richtig guten" Begriff als Entsprechung dafür gibt es leider nicht im Deutschen, man muss hier etwas erfinderisch sein und mit den Begriffen spielen:
- Religiös motivierter Tourismus
- Religionsausübung durch Heiligenverehrung

i.d.S. hoffe ich, es hilft
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank"
13 mins

Andachtserbe

About 2 results (0,32 seconds)
Search Results
Geschichte der Karwoche in Malaga - Málaga
www.malagaturismo.com/de/pages/geschichte.../383
Translate this page
Mangelnde Bildung und Intoleranz bereiteten dem jahrhundertealten Andachtserbe unserer Stadt ein Ende. Nach diesen Vorfällen wurden die Prozessionen ...
Something went wrong...
16 mins

Volksfrömmigkeit

das Erbe/die Traditionen der Volksfrömmigkeit

Auch wenn der Begriff leicht negativ besetzt ist (da er voraussetzt, dass es eine andere, hochwertige Frömmigkeit gibt) passt er hier.
Es geht um die Traditionen, die sich "im Volk" entwickelt haben.

Siehe auch https://de.wikipedia.org/wiki/Volksfrömmigkeit
Something went wrong...
1 day 4 hrs

hier: traditionelle religiöse Praxis

"devozionale" kann man nicht isoliert übersetzen, sondern nur im Kontext, deshalb mein über das Stichwort hinausgehender Vorschlag, der "patrimonio" miteinschließt. Hier würde ich "devozionale" im weitesten Sinne verstehen. Dafür bieten sich viele Übersetzungen an, auch in Richtung "religiöses Kulturerbe". Die Devozione deutet natürlich auch stark auf die Andachtspraxis hin, wie es in Erikas Vorschlag angedeutet ist.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search