Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
gestione e amministrazione di beni immobili
German translation:
Immobilienverwaltung
Added to glossary by
italia
Jun 10, 2004 14:48
19 yrs ago
Italian term
gestione e amministrazione di beni immobili
Italian to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
atto costitutivo di societ�
Ciao a tuti! Sto traducendo un atto costitutivo e avrei alcuni dubbi:
Come renderest nella seguente frase la differenza tra *gestione* e *amministrazione*???
La società ha per oggetto anche l'acquisto,vendita,permuta, possesso, la costruzione, ricostruzione, la valorizzazione, la locazione, la GESTIONE & AMMINISTRAZIONE di beni immobili sia rustici che urbani, tanto civili che industriali.
Grazie per i vs suggerimenti!
Buon lavoro a tutti!
Come renderest nella seguente frase la differenza tra *gestione* e *amministrazione*???
La società ha per oggetto anche l'acquisto,vendita,permuta, possesso, la costruzione, ricostruzione, la valorizzazione, la locazione, la GESTIONE & AMMINISTRAZIONE di beni immobili sia rustici che urbani, tanto civili che industriali.
Grazie per i vs suggerimenti!
Buon lavoro a tutti!
Proposed translations
(German)
5 | s.u., | Fehlinger |
4 | s. Text | dieter haake |
3 +1 | Immobilienmanagement und Verwaltung | Birgit Elisabeth Horn |
Proposed translations
3 hrs
Selected
s.u.,
ich uebersetze das immer nur mit "Immobilienverwaltung", da das in Deutschland alles umfasst, was mit der Immobilie zu tun hat.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
42 mins
s. Text
gestione = die technische Seite (mit Hausmeister etc)
amministrazione = die Verwaltung
didi
amministrazione = die Verwaltung
didi
+1
1 hr
Immobilienmanagement und Verwaltung
lo so, è un po' "hochgegriffen", ma ci sono riscontri in google
Saluti!!
Saluti!!
Peer comment(s):
agree |
Fabio Descalzi
: Vielleicht mit Bindestrich besser: Immobilienmanagement und -verwaltung
6 hrs
|
Something went wrong...