Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
"chiamata in causa" hier
German translation:
haftbar machen
Added to glossary by
cfdrtg
Apr 13, 2005 15:52
19 yrs ago
Italian term
"chiamata in causa" hier
Italian to German
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Vertrag
Immer noch der Vertrag (zwischen Automobilhersteller und Zulieferer)
La xxx è tenuta ad informare la yyy non appena abbia appreso che la violazione della norma o *la chiamata in causa della sua responsabilità* sia basata sulla difettosità, non affidabilità o mancanza di sicurezza dei PRODOTTI....
Die Produkte wurden von der Zuliefererfirma überholt, daher soll diese in diesem Fall für Mängel haftbar sein.
Hier wird der Fall angenommen, dass der Automobilhersteller "wegen einer Haftbarkeitsangelegenheit vor Gericht zitiert" wird...wenn ich das richtig verstanden habe, aber wie drücke ich das aus ? mir will nichts einfallen..
La xxx è tenuta ad informare la yyy non appena abbia appreso che la violazione della norma o *la chiamata in causa della sua responsabilità* sia basata sulla difettosità, non affidabilità o mancanza di sicurezza dei PRODOTTI....
Die Produkte wurden von der Zuliefererfirma überholt, daher soll diese in diesem Fall für Mängel haftbar sein.
Hier wird der Fall angenommen, dass der Automobilhersteller "wegen einer Haftbarkeitsangelegenheit vor Gericht zitiert" wird...wenn ich das richtig verstanden habe, aber wie drücke ich das aus ? mir will nichts einfallen..
Proposed translations
(German)
3 +1 | Haftbar machen | cfdrtg |
4 | Übernahme der Verantwortlichkeit/Verantwortung | Miriam Ludwig |
3 | s.u. | Fehlinger |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
Haftbar machen
wenn sie aus ihrer Haftung in Anspruch genommen werden
wenn sie haftbar gemacht werden
wenn sie haftbar gemacht werden
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
Italian term (edited):
chiamata in causa (qui)
Übernahme der Verantwortlichkeit/Verantwortung
...die Übernahme der (ihrer) Verantwortung (seitens der Firma) basiert auf...
ADV-Beauftragte
... Tests dezentraler Firewalls mit zentraler Hardware,; Übernahme der Verantwortlichkeit für das Verwaltungsnetz,; Neubau einer Maschinenhalle, ...
www.hrz.uni-dortmund.de/ computerPostille/Maerz2005/Export50.htm - 8k - 11. Apr. 2005
Nur so eine Idee!
Ciao, Mi
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-04-13 16:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
oder
bzw. die BERUFUNG AUF die (ihre) Verantwortlichkeit (der Firma)
ADV-Beauftragte
... Tests dezentraler Firewalls mit zentraler Hardware,; Übernahme der Verantwortlichkeit für das Verwaltungsnetz,; Neubau einer Maschinenhalle, ...
www.hrz.uni-dortmund.de/ computerPostille/Maerz2005/Export50.htm - 8k - 11. Apr. 2005
Nur so eine Idee!
Ciao, Mi
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-04-13 16:21:41 GMT)
--------------------------------------------------
oder
bzw. die BERUFUNG AUF die (ihre) Verantwortlichkeit (der Firma)
34 mins
Italian term (edited):
s.u.
s.u.
Vorschlag: ich würde hier "oder die Haftungsklage gegen ihn (bzw. den Automobilhersteller)" schreiben
Something went wrong...