Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
campi
German translation:
Bereiche
Added to glossary by
Beate Simeone-Beelitz
Sep 26, 2017 09:40
6 yrs ago
Italian term
campi
Italian to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
CDR-Code
Per codificare un allarme o un disturbo collettivo è necessario codificare, specialmente im Abschnitt luogo, unicamente i campi strettamente necessari.
Sind hier Felder gemeint?
DANKE
Sind hier Felder gemeint?
DANKE
Proposed translations
(German)
5 | Bereiche | Alberto Franci (X) |
5 | Datenfelder | Johannes Gleim |
Proposed translations
14 mins
Selected
Bereiche
...nur die strikt notwendige Bereiche
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
12 hrs
Datenfelder
Domain Information technology and data processing
it
Term campo
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. IBM Gloss. it
de
Definition Niederste benannte und damit logisch manipulierbare Einheit eines Programms Definition Ref.BTB
Term Feld
Reliability 3 (Reliable)
Term Datenfeld
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Codifizieren oder verschlüsseln kann man nur Daten oder Datenfelder. Hier werden nur die unbedingt notwendigen Datenfelder verschlüsselt.
it
Term campo
Reliability 3 (Reliable)
Term Ref. IBM Gloss. it
de
Definition Niederste benannte und damit logisch manipulierbare Einheit eines Programms Definition Ref.BTB
Term Feld
Reliability 3 (Reliable)
Term Datenfeld
Reliability 3 (Reliable)
http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l...
Codifizieren oder verschlüsseln kann man nur Daten oder Datenfelder. Hier werden nur die unbedingt notwendigen Datenfelder verschlüsselt.
Something went wrong...