Glossary entry

Italian term or phrase:

atto di liquidazione amichevole

German translation:

Schadensregulierungsangebot

Added to glossary by Vanessa Kersten
Feb 23, 2013 20:51
11 yrs ago
4 viewers *
Italian term

atto di liquidazione amichevole

Italian to German Bus/Financial Insurance
Hallo Leute,

kennt wer den Fachbegriff im Versicherungswesen? Danke!

L'atto di liquidazione amichevole è un accordo che si stipula con il perito, il quale opera da libero professionista e quindi non da dipendente della compagnia, con cui si accetta la valutazione che questi ha fatto nella stima del danno e le sue eventuali riserve.
Proposed translations (German)
3 gütlicher Vergleich

Discussion

Fehlinger Feb 25, 2013:
@Vanessa Es handelt sich wie von Dir angenommen um ein eine gütliche Schadensregulierung.

Proposed translations

20 mins
Selected

gütlicher Vergleich

una possibilità

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2013-02-23 21:14:54 GMT)
--------------------------------------------------

oppure
gütliche Regelung/Erledigung

--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2013-02-23 21:16:06 GMT)
--------------------------------------------------

no scusa, nella tua frase va bene la mia prima opzione, le altre non funzionano! ho solo continuato a pensare...!!

--------------------------------------------------
Note added at 39 Min. (2013-02-23 21:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

Bist du sicher?
Aus dem Duden:
Vergleich: (Rechtssprache) gütlicher Ausgleich, Einigung in einem Streitfall durch gegenseitiges Nachgeben der streitenden Parteien
"Unter gütlichem Vergleich versteht man...."
Aber ich kann auch falsch liegen...Frohes Schaffen!

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2013-02-24 08:26:10 GMT)
--------------------------------------------------

ja, ich hatte einen Denkfehler, Du hast Recht.
Schadensbericht wäre vielleicht OK
Buona domenica
Note from asker:
Nein, ich denke, darum geht es hier nicht....
Nein, es geht ja im Kontext um Versicherungen ... es ist etwas sehr Spezielles. Es kann so etwas sein wie Schadensbewertung oder -bericht.... Aber es geht keinesfalls um einen Vergleich.
Ich glaube, es ist Schadensregulierungsangebot.....(von der Versicherung). Das kann man entweder annehmen oder anfechten eben dann mit Gutachtern, Gericht usw. Naja- wenn man kein Versicherungsheini ist, ist das echt schwer!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search