Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
marmi saccaroidi
German translation:
Zuckermarmor
Italian term
marmi saccaroidi
saccaroide: petr., spec. con riferimento ad alcuni calcari e dolomie, che ha un aspetto granuloso e ruvido simile allo zucchero in zollette
3 | zuckerkörniger Marmor | Histoire et (X) |
Proposed translations
zuckerkörniger Marmor
In anderem Zusammenhang kann "saccaroide" meiner Meinung nach auch im Sinne von "echt" gemeint sein, um den echten Marmor (ein metamorphes, unter hohem Druck entstandenes Gestein) von allen anderen umgangssprachlich als Marmor bezeichneten polierbaren Gesteinen zu unterscheiden (siehe Beispielsatz und Internetquelle 2).
In der Datenbank http://www.naturstein-datenbank.de/ gibt es übrigens einen Eintrag "Zuckerkörniger Marmor", nur ist der Zugang leider passwortgeschützt.
Calcitischer Marmor läßt sich von Dolomitmarmor aufgrund ihres äußeren Erscheinungsbildes nur schwer unterscheiden. Das Gefüge des Dolomitmarmors ist jedoch im allgemeinen feinkörniger. Ferner erscheint Dolomitmarmor am Bruch zuckerkörnig (SCHUMANN
Marmi: rocce metamorfiche originate da calcari. La struttura tipicamente saccaroide li differenzia dai calcari puri, anche se molti di questi sono commercializzati come marmi.
Something went wrong...