Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
ad un solo effetto
German translation:
in dreifacher (identischer) Ausfertigung
Added to glossary by
Lisa Bachhuber
Jan 21, 2013 15:59
11 yrs ago
4 viewers *
Italian term
ad un solo effetto
Italian to German
Bus/Financial
Finance (general)
Bürgschaft
In un "atto di garanzia fideiussoria" trovo, alla fine del documento, questa frase:
"Emessa in triplice esemplare ad un solo effetto in Milano"
Ausgestellt in dreifacher Ausfertigung ...und dann???? ...nur zu einem Zweck?
Qualcuna/o di voi ha un'idea??
Grazie mille per ogni suggerimento!!
"Emessa in triplice esemplare ad un solo effetto in Milano"
Ausgestellt in dreifacher Ausfertigung ...und dann???? ...nur zu einem Zweck?
Qualcuna/o di voi ha un'idea??
Grazie mille per ogni suggerimento!!
Proposed translations
(German)
4 | in dreifacher (identischer) Ausfertigung | Monica Cirinna |
3 | mit Einzelwirkung | Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. |
Proposed translations
16 hrs
Selected
in dreifacher (identischer) Ausfertigung
v. discussione
lg
lg
Note from asker:
Grazie di nuovo!! :-) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!!!"
8 mins
mit Einzelwirkung
ausgestellt in dreifacher Ausfertigung mit Einzelwirkung
per analogia:
con effetto (immediato) da = mit (sofortiger) Wirkung vom...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-01-21 16:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
unico = einzig, Einzel-, Allein-
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-01-21 16:09:52 GMT)
--------------------------------------------------
MIT ALLEINWIRKUNG . . . . . . Alternative
per analogia:
con effetto (immediato) da = mit (sofortiger) Wirkung vom...
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-01-21 16:09:46 GMT)
--------------------------------------------------
unico = einzig, Einzel-, Allein-
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2013-01-21 16:09:52 GMT)
--------------------------------------------------
MIT ALLEINWIRKUNG . . . . . . Alternative
Note from asker:
Grazie della tua veloce risposta! Un'altra collega ha suggerito una risposta diversa, la metto nella discussione, così ne possiamo 'parlare', cosa ne dici? :-) |
Discussion
penso sia proprio questo, non solo la data ma tutto è uguale, forse in tedesco basterebbe in dreifacher Ausfertigung
Un'altra collega mi ha riferito invece che potrebbe significare "che ogni foglio è identico agli altri, anche per quanto riguarda la data di emissione e la data di effetto (decorrenza). Quindi ha la stessa data di decorrenza degli altri due fogli." Per cui sarebbe "in dreifacher Ausfertigung gleichen Gültigkeitsdatums"....non mi suona neppure male.....Vediamo cosa dicono gli altri ?!
MIT ALLEINWIRKUNG . . . . . . Alternative