Glossary entry

Italian term or phrase:

inoculo

German translation:

Inokulum

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
Feb 6, 2009 08:27
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

inoculo

Italian to German Science Environment & Ecology trapianto di grandi alberi,
Si parla degli alberi in ambito urbano:

Tutti gli studi effettuati in questo ambito mostrano che solo una ridottissima parte (5-30%) degli apparati radicali è interessata da micorrize. La scarsa vitalità degli alberi in ambiente urbano è sovente imputabile anche a questa mancanza. Attraverso l’inoculo di micorrize autoctone specifiche, cioè selezionate nello stesso luogo in cui verranno inoculate e moltiplicate in laboratorio, è possibile migliorare le capacità di assorbimento dell’acqua e degli elementi nutritivi favorendo una rivitalizzazione delle piante, oltre ad aumentarne significativamente la tolleranza ai patogeni del suolo e agli stress.

Mir fehlt der Fachbegriff!
Vielen Dank im voraus!
Proposed translations (German)
4 +1 Inokulum
5 INOKULUM
3 +1 Inokulation
Change log

Feb 9, 2009 09:29: Birgit Elisabeth Horn changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/634612">Natascha Spinetto's</a> old entry - "inoculo"" to ""Inokulum""

Discussion

Natascha Spinetto (asker) Feb 6, 2009:
Frage der Interpretation Danke erstmal für die nützlichen Beiträge, ich bin noch nicht sicher, ob hier der Impfstoff oder das Verfahren gemeint, werde mich aber erst am Ende meiner Übersetzung damit auseinandersetzen ....
Birgit Elisabeth Horn Feb 6, 2009:
Inokulum Ich bin immer noch der Meinung, dass hier der Impfstoff gemeint ist, welcher eben aufgrund seiner spezifischen Zusammensetzung die Wasseraufnahme etc.. begünstigt und vorallem zu einer verstärkten Tolleranz der patogeni.. beiträgt, die eben aus diesem Erdboden stammen, die der Pflanze eingeimpft werden .. scheint eine Art Homöopathie für Bäume zu sein ;-)

Proposed translations

+1
2 mins
Selected

Inokulum

oder Beimpfung laut IATE

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2009-02-06 09:16:50 GMT)
--------------------------------------------------

ich verstehe die Formulierung hier so, dass das Inokulum aus spezifischen autoktonen "micorizze" besteht...
Peer comment(s):

agree Ulrike Bader
8 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ich hätte hier wirklich gerne die Punkte an alle 3 vergeben, denn Ihr habt alle Recht. Da ich aber nach inoculo gefragt hatte, gebe ich die Punkte an Birgit, denn Inokulum ist ja die eigentliche richtige Übersetzung (ohne weitere Interpretationen). Herzlichen Dank!"
+1
10 mins

Inokulation

... hängt davon ab, ob mit *inoculo* das Inokulieren gemeint ist (*Inokulation*) oder das Material das inokuliert werden soll (in letzterem Fall *Inokulum*).
Peer comment(s):

agree Christel Zipfel : hier eindeutig Inokulation (oder Einimpfen).
17 mins
danke
disagree Birgit Elisabeth Horn : Inokulation=inoculazione....siehe IATE; nein das glaube ich nicht.. lies dir den Satz noch mal durch
39 mins
stimmt schon, hab aber den Eindruck, dass hier mit *inoculo* eigentlich *inoculazione* gemeint ist.
agree harmatan : attraverso l'inoculo= in diesem Fall durch Inokulation /Einpflanzung spezifischer einheimischer usw...
44 mins
danke
Something went wrong...
11 mins

INOKULUM


IT inoculo
DE Inokulum
Impfmenge


IT inoculo di alghe
DE Algeninokulum


IT inoculo batterico
DE Bakterieninokulum



IT inoculo del latte
DE Beimpfung der Milch



IT inoculo acclimatato
DE akklimatisiertes Impfgut
akklimatisiertes Inokulum


Ιατρικές επιστήμες [COM] Πλήρης εγγραφή
IT inoculo da acque superficiali
DE Inokulum aus Oberflächenwasser


Ιατρικές επιστήμες [COM] Πλήρης εγγραφή
IT inoculo da effluente secondario
DE Inokulum aus Kläranlagenablauf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search