Glossary entry

Italian term or phrase:

impianti a tecnologia complessa

German translation:

Hochtechnologieanlagen

Added to glossary by Martina Frey
Feb 6, 2007 21:41
17 yrs ago
Italian term

tecnologia complessa

Italian to German Tech/Engineering Environment & Ecology Abfallwirtschaft
- Coordinatore nella predisposizione delle linee guida per la costruzione e gestione delle discariche controllate e delle linee guida per la realizzazione e gestione degli impianti a ***tecnologia complessa***.

Tätigkeit, aufgelistet in einem Lebenslauf eines Ingenieurs.
Gibt es dafür einen aussagefähigen, deutschen Ausdruck?
Dank an alle "Nachtschichtler".

Proposed translations

+1
1 hr
Italian term (edited): impianti a tecnologia complessa
Selected

Hochtechnologieanlagen

Ich denke, das ist hier gemeint.
Example sentence:

„Durch die in Verhandlungen mit Sachsen erreichte Lösung wird gesichert, dass eine ostdeutsche Hochtechnologieanlage zur Abfallbeseitigung eine zweite Chance bekommt.

Peer comment(s):

agree Miriam Ludwig : ich würde "hochtechnologische Anlagen" sagen, ist aber meine ganz persönliche Meinung :-)
1 hr
Danke, Miriam. Hochtechnologische Anlagen gefällt mir ebenso. Buona notte :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nochmals herzlichen Dank!"
20 mins

vielschichtige Technologie

erhält über 130,000 Google HIts, allerdings nicht alle im gleichen Zusammenhang.
Peer comment(s):

neutral Kim Metzger : Mag sein, dass "vielschichtige Technolgie" viele Google hits erhält, aber eine Verbindung mit "tecnologia complessa" wird benötigt.
51 mins
Something went wrong...
1 hr

(komplexe) High-Tech-Anlagen

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search