Glossary entry

Italian term or phrase:

lavasciuga uomo a bordo

German translation:

Aufsitz-Kehrsaugmaschine

Added to glossary by Birgit Elisabeth Horn
Oct 8, 2008 08:00
15 yrs ago
2 viewers *
Italian term

lavasciuga uomo a bordo

Italian to German Tech/Engineering Engineering: Industrial
La gamma lavasciuga inizia con un modello 14 l a cavo e si estende sino alla lavasciuga uomo a bordo da 160 l.

Waschtrockenautomat mit Bediener?? ..nichts entsprechendes zu finden im Web

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Aufsitz-Scheuersaugmaschine/ Aufsitz-Kehrmaschine

Welches der beiden Modelle gemeint ist, hängt davon ab, welche Art von Boden gereinigt werden soll. "Uomo a bordo" meint jedenfalls "Aufsitz"...

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2008-10-08 08:17:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so, "lavasciuga"... also wohl "Scheuersaug-"...
Peer comment(s):

agree Michaela Mersetzky : Hier spricht eine technisch Ahnungslose, aber hier steht nicht "lavaspira", sondern lavare=reinigen und asciugare=trocknen.//Saskia, hast völlig Recht: so sagt man, oder auch Kehrsaugmaschine.
26 mins
Eine Scheuertrockenmaschine hab ich nicht entdeckt... Es gibt auch die "Aufsitz-Scheuermaschine", aber damit ist das Gleiche gemeint. Siehe:http://www.steiner-service.ch/neuheiten_01.htm
agree Sibylle Gassmann : agree, auch mit Scheuersaugmaschine.
45 mins
Dankeschön, Sibylle. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle !"
1 hr

Aufsitz-Schrubbsaugautomat

Vielleicht helfen die Bilder weiter, welche Maschine genau gemeint ist. Ich würde in diesem Fall auch bei "asciugare" die Übersetzung "saugen" benutzen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search