Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a regime
German translation:
bei voller Betriebsauslastung
Added to glossary by
Birgit Elisabeth Horn
Dec 15, 2006 08:37
17 yrs ago
3 viewers *
Italian term
a regime
Italian to German
Bus/Financial
Economics
In Piemonte inizierà la produzione a fine 2007 per arrivare a 30 milioni di mq/anno a regime
Grazie mille!
Grazie mille!
Proposed translations
(German)
3 | bei voller Betriebsauslastung | Gabriele Gileno Infeld |
4 +2 | (um dann eine Produktion von ...) bei Normalbetrieb (zu erreichen) | Regina Eichstaedter |
5 | Vollbetrieb | ReginaWullimann |
4 | in Vollbetrieb | Heide |
Change log
Feb 2, 2007 05:12: Giuliana Buscaglione changed "Term asked" from "a regime urgentissimo!" to "a regime"
Proposed translations
14 mins
Italian term (edited):
a regime urgentissimo!
Selected
bei voller Betriebsauslastung
Wenn die Anlage auf Hochtouren arbeitet.
Gruesse
Gabriele
Gruesse
Gabriele
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank Gabriele!"
13 mins
Italian term (edited):
a regime urgentissimo!
in Vollbetrieb
wenn sie in Vollbetrieb gegangen sein wird
14 mins
Italian term (edited):
a regime urgentissimo!
Vollbetrieb
Bei Vollbetrieb (oder vollem Betrieb), cioè quando il ciclo di produzione sarà al massimo della sua capacità
+2
23 mins
(um dann eine Produktion von ...) bei Normalbetrieb (zu erreichen)
a regime: detto di un fenomeno quando è trascorsa la fase iniziale di avvio
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-12-15 09:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
ich nehme an, "urgentissimo" gehört nicht zur Frage ?!
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2006-12-15 09:09:38 GMT)
--------------------------------------------------
ich nehme an, "urgentissimo" gehört nicht zur Frage ?!
Discussion