Glossary entry (derived from question below)
Jul 16, 2007 22:13
16 yrs ago
1 viewer *
Italian term
cialde
Italian to German
Other
Cooking / Culinary
Si tratta della gamma di un produttore di prodotti senza glutine. Questo e' l'elenco dei prodotti da non consumare da parte delle persone che hanno un'intolleranza al glutine:
• ***Cialde*** e gallette dei cereali permesse
• Cereali permessi: soffiati o in fiocchi
• Fibre vegetali
• Popcorn confezionati
• Risotti pronti (in busta, surgelati, aromatizzati
Grazie, Mi
• ***Cialde*** e gallette dei cereali permesse
• Cereali permessi: soffiati o in fiocchi
• Fibre vegetali
• Popcorn confezionati
• Risotti pronti (in busta, surgelati, aromatizzati
Grazie, Mi
Proposed translations
(German)
4 +2 | Waffeln | erika rubinstein |
4 | Oblaten | Giorgia Lo Cicero |
Change log
Jul 17, 2007 08:51: Miriam Ludwig changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/46680">Miriam Ludwig's</a> old entry - "cialde"" to ""Waffeln""
Proposed translations
+2
8 hrs
Selected
Waffeln
zweite Bedeutung neben Oblaten
Peer comment(s):
agree |
Birgit Elisabeth Horn
: auf jeden Fall Waffeln, Oblaten ist etwas ganz anderes
42 mins
|
agree |
Martina Frey
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
Oblaten
Il dizionario (DIT) lo da´come cialda alimentare (Oblate), io il termine non lo conoscevo.
gallette invece "Dauergebaeck" ma io penso alle gallette di riso = "Reiswaffeln"...quindi fai tu
--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2007-07-16 23:09:28 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
gallette invece "Dauergebaeck" ma io penso alle gallette di riso = "Reiswaffeln"...quindi fai tu
--------------------------------------------------
Note added at 55 min (2007-07-16 23:09:28 GMT)
--------------------------------------------------
:-)
Discussion
Inserisci la tua risposta all'altra domanda, no? Cosi ti posso dare i Kudoz :-)!
Quanto alle OBLATEN, non credo siano loro... ma non mi viene in mente nulla :-(.
Intanto ti ringrazio!