Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Presso la sede del cliente
German translation:
In unserer Firma/ Vor Ort (beim Kunden)
Italian term
Presso la sede del cliente
Presso la sede del cliente: Beim Sitz des Kunden?
Se avete dei suggerimenti, per una scelta stilistica o un termine migliore, vi sarei molto grata. Qualcosa non mi convince.
Grazie mille.
5 +3 | In unserer Firma/ Vor Ort (beim Kunden) | Tatjana Heckmann (X) |
4 | am Sitz des Kunden | Elfi Hasenbeck-Laras |
bei uns / beim Kunden | Paola Manfreda |
Non-PRO (2): Petra Haag, Ulrike Sengfelder
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
In unserer Firma/ Vor Ort (beim Kunden)
agree |
belitrix
: vor Ort ist perfekt, denke ich. Ansonsten beim Kunden - dies kann beim Kunden direkt überprüft werden...
1 hr
|
agree |
Sabine Duwe
: beim Kunden
17 hrs
|
agree |
Eva-Maria P
: je nach Kontext, auch in unserem Werk/Unternehmen/Haus bzw. Im Werk des Kunden/beim Kunden
19 hrs
|
Discussion