Glossary entry

Hebrew term or phrase:

העדות בישראל, העדה הבוכרית, העדה הרומנית

English translation:

ethnic groups

Added to glossary by Daly Gordon-Bahat
Aug 6, 2012 07:14
11 yrs ago
Hebrew term

העדות בישראל, העדה הבוכרית, העדה הרומנית

Hebrew to English Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
מדובר בטקסט שמסביר על כך שבישראל קיימות עדות שונות.
חשבתי להשתמש ב:
Congregation
Parish
Nationality
Ethnic group
אבל אף אחד מהם לא נשמע לי מדויק

Proposed translations

16 hrs
Selected

ethnic groups

This is what I usually use. I prefer this to ethnic community because one can be considered to be a member of an ethnic group without having interest in being part of that group's community.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks. After a comprehensive research on the net, I agree with you"
+3
3 mins

community

http://www.romanianjewish.org/en/index_fcer1_02.html

זה התרגום הכי פחות גרוע
Peer comment(s):

agree Donn Hyman (X)
2 hrs
Thanks a lot!
agree Sandra & Kenneth Grossman
3 hrs
Thanks a lot!
agree Lingopro : For example, the Bokharan community, nice simple and unoffensive.
3 hrs
Thanks! yes the word ethnic may have negative connotations
Something went wrong...
14 mins

ethnic community

I think it needs ethnic too, to explain that's what makes it a community, rather than, for example, location.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2012-08-06 08:04:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hard to say without the context.
Note from asker:
Would you use ethnic community rather than ethnic group?
Peer comment(s):

neutral Sandra & Kenneth Grossman : "Ethnic" may imply that they are ethnic Romanians, Bucharans, etc. They are not. The term "Jewish community" is not location-related. No need to complicate matters.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search