Glossary entry

Hebrew term or phrase:

תזכורת

English translation:

reminder

Jun 17, 2012 07:51
11 yrs ago
Hebrew term

תזכורת

Hebrew to English Law/Patents Law (general) במהלך דיון משפטי
הסניגור מבקש "דחיה לתזכורת". כנראה מדובר בדחייה לישיבה הבאה אך אינני מכירה את משמעות המונח.
Change log

Jun 17, 2012 08:05: Tony M changed "Language pair" from "English" to "Hebrew to English"

Discussion

David Moore (X) Jun 17, 2012:
Good morning, fimo, and... welcome to ProZ: I hope you will find us helpful.

Unfortunately, on this occasion you're not likely to get too many answers; it may well improve things if you post your question in English - not too many English native speakers will be able to read the question...

Proposed translations

25 mins
Selected

reminder

adjournment = דחייה
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
46 mins

Adjournment for the purpose of a memorandum

That is what it says, but I am not quite sure what this refers to.
Something went wrong...
-2
7 hrs

orchestra

orchestra???

just started learning the language so... it is a simple guess.
Peer comment(s):

disagree Ty Kendall : You're thinking TIZMORET, this is TIZKORET. // However, I have to agree with Lingopro. KudoZ isn't the place for BEGINNER students, it's for PROFESSIONAL translators. No offence, but if you want to learn, then lurk if you must. Also look at Proz exchange
2 hrs
Thank you for correcting me.// No offense was taken, and thank you even more for the guidance. (actually when I saw the term I thought I know that....and then, I did not....)
disagree Lingopro : As a Hebrew beginner, perhaps you should refrain from answering PRO questions.
2 hrs
How can I learn if I keep on refraining? but thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search