Glossary entry

Hebrew term or phrase:

מכר ללא תמורה

English translation:

Sale for no consideration

Added to glossary by Natalya Sogolovsky
Sep 24, 2012 13:29
11 yrs ago
7 viewers *
Hebrew term

מכר ללא תמורה

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s) Sale contract and tax documents
מדובר בעסקת מכירה לדירת מגורים.
האם קיים מושג באנגלית או שצריך לתרגם?
מודה מראש על עזרתכם!
Change log

Oct 3, 2012 07:27: Natalya Sogolovsky Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

Sale for no consideration

Google would confirm this and there are some interesting articles on whether such a "sale" has any legal status.
Peer comment(s):

agree Jonathan Dictrow
11 mins
agree Simon Charass
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
4 mins

gratuitous consideration

law.yourdictionary.com › Legal Definitions

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-09-24 13:35:05 GMT)
--------------------------------------------------

gratuitious ------------> achtung typo!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-09-24 13:42:05 GMT)
--------------------------------------------------

gratuitous consideration
Consider-ation that is neither a detriment or loss to a promisee nor a benefit to the promisor. For example, the promise to pay for an item with something that is worthless to both the promisee and the promisor is gratuitous consideration. A contract based on such consideration is unenforceable.
Note from asker:
Gad, I' very grateful yo you for your explanation because the concept was entirely new to me.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search