Glossary entry

Hebrew term or phrase:

עסקינן

English translation:

We are dealing with

Added to glossary by Amir Gavriely
Mar 15, 2011 16:45
13 yrs ago
Hebrew term

עסקינן

Hebrew to English Law/Patents Law: Contract(s) Other
(Apologies in advance for providing context in rough translated form. The text is on a scanned PDF and cannot be cut and pasted).

The translation deals with demands by a widow, for payment of sums allegedly owed to her and her late husband by a business associate, and the issue at stake is a lack of documentation of payments which the defendant claims to have made.

X provided no reliable, objective evidence that he paid the amounts detailed in the accountant's professional opinion to the Y couple. This burden was imposed on X who held the Y couple's monies in his control. The absence of these proofs, and the existence of proofs relating to payments carried out in later years, emphasize the uncertainty regarding the rate of sums that were paid, for which there are no proofs
. *עסקינן* בתשלומים ששולמו שיש להוכיח את שיעורם, ואין מקום לעריכת תחשיב משוער או הסתברותי
Proposed translations (English)
4 +5 we are dealing with
Change log

Mar 20, 2011 13:55: Amir Gavriely Created KOG entry

Proposed translations

+5
9 mins
Selected

we are dealing with

self explanatory, also according to Babylon and Even Shoshan

[ארמית] אָנוּ עוֹסְקִים [רווח הרבה במשא ומתן בתלמוד:] "הָכָא בְּמַאי עַסְקִינַן" (ברכות כו.), כָּאן בַּמָּה אָנוּ עוֹסְקִים, בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים [נוסח אחר: עֲסִיקִינַן – אנו עסוקים].
Peer comment(s):

agree Textpertise
30 mins
agree meirs : Aramaic word - legal people love to ornate the text with fancy words
36 mins
agree Lingopro
2 hrs
agree Simon Charass
3 hrs
agree irisgr : bidiyouk!
12 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search