Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
עם הביצים בפרונט
English translation:
Strutting his stuff
Added to glossary by
Lingopro
Jan 27, 2011 14:56
13 yrs ago
Hebrew term
עם הביצים בפרונט
Hebrew to English
Other
Journalism
Articles in newspaper
Hello
I am working on an article from an newspaper and this is a title of a new section in the article.
It is about the assertiveness of the impresario, and his ability to control how many performances and for whom his client will perform.
It does not appear anywhere else in the article.
I was thinking
"With his guts exposed"
What are your suggestions?
I don't think that a translation word per word goes here.
I am working on an article from an newspaper and this is a title of a new section in the article.
It is about the assertiveness of the impresario, and his ability to control how many performances and for whom his client will perform.
It does not appear anywhere else in the article.
I was thinking
"With his guts exposed"
What are your suggestions?
I don't think that a translation word per word goes here.
Proposed translations
(English)
3 | Strutting his stuff | Lingopro |
4 | Marshalling the big guns | judithyf |
4 | to pull out all the stops | Vere Barzilai |
3 | By the short and curlies | Arthur Livingstone |
Change log
Mar 17, 2011 21:38: Lingopro Created KOG entry
Proposed translations
4 hrs
Selected
Strutting his stuff
I really don't think "With his guts exposed" fits here, since it connotes weakness instead of strength and assertiveness.
Example sentence:
"Most colored performers shuffled across the stage with downcast eyes, going "Yassuh, yassuh" and acting as if they'd just wandered in from the cotton patch. Davis worked the crowd directly, strutting his stuff like white performers did." From The Agency: William Morris and the Hidden History of Show Business
Example sentence:
"Most colored performers shuffled across the stage with downcast eyes, going "Yassuh, yassuh" and acting as if they'd just wandered in from the cotton patch. Davis worked the crowd directly, strutting his stuff like white performers did." From The Agency: William Morris and the Hidden History of Show Business
2 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
By the short and curlies
This is a rather cute expression used to express when someone can make you do as they want. It's an alternative to 'Gotcha by the balls'. Don't think 'guts' is what you're after here.
37 mins
Marshalling the big guns
In other words, giving it everything he's got
1 day 21 hrs
to pull out all the stops
to give everything by hook or by crook ;))
Example sentence:
Count on pops impresario Michael Krajewski to pull out all the stops in another one-of-a-kind variety show featuring beloved music of the season, ...
She pulls out all the stops in the most lavish, ... to the impresario's unscrupulousness
Something went wrong...