Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Trockenmittel
Turkish translation:
"Kurutucu madde" veya "desikant"
Added to glossary by
Sebla Ronayne
Aug 10, 2008 07:28
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Trockenmittel
German to Turkish
Medical
Medical: Pharmaceuticals
kullanim kilavuzu
Der Deckel der Teststreifendose enthält ein ungiftiges Trockenmittel auf Silicatbasis.
Proposed translations
(Turkish)
5 | "Kurutucu madde" veya "desikant" | Sonia Erem |
Proposed translations
13 mins
Selected
"Kurutucu madde" veya "desikant"
"Desikant" İngilzice "desiccant" 'tan alınmış.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-08-10 08:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Google'e baktığınızda "kurutma ajanı" 4-5 yerde geçmektedir. Ürün profesyonel kullanım için ise ben "desikant" kullanırdım. Aksi takdirde "nem alıcı madde" ya da "kurutucu madde" kullanırdım.
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2008-08-10 08:18:32 GMT)
--------------------------------------------------
Google'e baktığınızda "kurutma ajanı" 4-5 yerde geçmektedir. Ürün profesyonel kullanım için ise ben "desikant" kullanırdım. Aksi takdirde "nem alıcı madde" ya da "kurutucu madde" kullanırdım.
Note from asker:
elimde referenz metin var. orada "kurutma ajani" denimis...hic böyle bir bicimde betimlendigine rastladiniz mi??? bana cok Fransizca geldi de verilen terim... |
cok tesekkürler Sonia! iyi Pazarlar |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tekrar tesekkürler
dank you well (!)"
Something went wrong...