Glossary entry

German term or phrase:

Erhaltungsgebühr

Turkish translation:

üyelik sürdürme ücreti

Added to glossary by slmxyz
Aug 6, 2011 15:00
12 yrs ago
German term

Erhaltungsgebühr

German to Turkish Other Games / Video Games / Gaming / Casino Spieleplattform
muss man zahlen wenn man sich auf die betroffene Plattform für länger nicht einloggt

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

üyelik sürdürme ücreti

üyelikle ilgili olarak alınan bu ücret ''avanta'' bir gider göstermedir. Uyarsa...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2011-08-09 10:31:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bedanke mich auch Serdar bey.
Note from asker:
evet bu çok mantıklı :)
Ich glaube, mann muss diese Gebühr zahlen, damit die Mitgliedschaft weiterhin erhalten bleibt und nicht gelöscht wird. Deswegen finde ich diesen Vorschlag sehr treffend. Danke
Peer comment(s):

agree Haluk Erkan
9 hrs
sağolun
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

bakım ücreti

olabilir.
Analog zu "Erhaltungsaufwand"=>"bakım masrafı"

Bakım harcı diyecektim, sonra "harç" hoşuma gitmedi.

Peer comment(s):

agree Nezihe Başer
1 hr
Teşekkürler!
Something went wrong...
4 hrs

(paltforma giriş yapılmadığında) üyeliğin devamını garantileyen/sağlayan ücret

bence açmanız gerekir
yoksa bakım ücreti çok farklı anlamlarada geldiğinden
-örn. hasta bakım ücreti vs-
yanlış anlaşmara neden olabilir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search