Glossary entry

German term or phrase:

soft skills

Polish translation:

kompetencje socjalne

Added to glossary by Tomasz Sieniuć
Feb 8, 2007 07:58
17 yrs ago
3 viewers *
German term

soft skills / "weiche Faktoren", "weiche Kompetenzen"

Homework / test German to Polish Other Social Science, Sociology, Ethics, etc. HR
Pojecia te wystepuja w jez. niem. zamiennie. Po polsku coraz czesciej czyta sie o "miekkich kompetencjach" (w moim odczuciu wersja nie do przyjecia). Jesli ktos ma pomysl na polskie tlumaczenie bardzo prosze o podzielenie sie nim.

Przyklad zdania: "Soft Skills können bewußt trainiert u. dadurch Schritt für Schritt verbessert u. weiterentwickelt werden."
Proposed translations (Polish)
4 kompetencje socjalne

Discussion

Crannmer Feb 8, 2007:
jedyna alternatywa do wdrozonego juz do jezyka polskiego wyrazenia soft skills sa niestety wlasnie miekkie umiejetnosci http://hrc.pl/index.php?dzid=38&did=50
zelno (asker) Feb 8, 2007:
Przepraszam, wlasnie zauwazylam, ze ten problem pojawil sie juz w pazdz. 06 i sama bralam udzial w dyskusji (ciagle jednak nie jestem przekonana o trafnosci tlum.). Moze jednak ktos ma nowe propozycje.

Proposed translations

1 day 5 hrs
German term (edited): soft skills /
Selected

kompetencje socjalne

"Oprócz kompetencji merytorycznych i
metodycznych za niezbędne dla współczesnego
pracownika uwaŜa się przede
wszystkim kompetencje socjalne. Przez
kompetencje socjalne rozumie się umiejętność
pracy zespołowej, zdolność i wolę
integracji, wytrwałość, niezawodność,
dokładność itd."

http://www.uni-flensburg.de/allgpaed/grundtvigprojekt/Techno...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2007-02-09 13:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Po niemiecku to beda "Soziale und kommunikative Kompetenzen". Dzisiaj zdawalem egzamin z psych., wiec wiedza jeszcze swieza...


--------------------------------------------------
Note added at 3 days23 hrs (2007-02-12 07:43:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Po niemiecku, na FU Berlin. Co do terminu, to faktycznie jest to tłumaczenie (ale dobre). Dla pewności sprawdziłem jeszcze w sieci - widzę, że "kompetencje socjalne" to termin często używany w pracach naukowych.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje ;) Wprawdzie cytat, ktory podales zdaje sie byc tlumaczeniem to mi samej nic innego nie przychodzi do glowy, a na "miekkie kompetencje" sumienie mi nie pozwala ;) Ten egzamin z psych. byl po pol. czy po niem.? "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search