Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
sich selbst zu verwirklichen
English translation:
to reach/realise one's full potential
Added to glossary by
AngieD
Oct 14, 2003 13:05
20 yrs ago
5 viewers *
German term
sich selbst zu verwirklichen
German to English
Social Sciences
Psychology
Diese Stelle gab mir die Möglichkeit mich selbst zu verwirklichen.
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 21, 2006 13:52: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "(none)" to "Psychology"
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
reach my full potential
another alternative.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! I think in this contxt this is the best way of translating it!"
3 mins
fulfil oneself
This position gave me the opportunity to fulfil myself.
Peer comment(s):
agree |
cologne
7 mins
|
disagree |
Rebekka Groß (X)
: sorry, Kim, just doesn't sound right :-)
12 mins
|
11 mins
self-actualize
Langenscheidt Handwörterbuch:
Selbstverwirklichung = self-actualization
Career consultants should encourage their clients to self-actualize rather than self-contort. This could beachieved by helping clients more deeply explore their own inclinations, dreams, and goals. This may meanrethinking the current model of career counseling that relies heavily on the administration and interpretation of inventories to make career choices, an extension of the old Frank Parsons trait-factor approach (Brown,Brooks & Associates, 1990.)
Quelle: Website siehe unten
Selbstverwirklichung = self-actualization
Career consultants should encourage their clients to self-actualize rather than self-contort. This could beachieved by helping clients more deeply explore their own inclinations, dreams, and goals. This may meanrethinking the current model of career counseling that relies heavily on the administration and interpretation of inventories to make career choices, an extension of the old Frank Parsons trait-factor approach (Brown,Brooks & Associates, 1990.)
Quelle: Website siehe unten
27 mins
self realization
my personal abilities were realized
49 mins
to realise my potential
Another possibility.
52 mins
realise my potential
Just building on what others have put forward, but I think with reason - I'm unhappy about "reach my full potential" because both "reach" and "full" risk implying that the person reached their personal ceiling at that point and has no further to go. Assuming that we are talking CVs here, I think "realise my potential" is a better phrase for saying that the person found the right niche but could yet go on to do more and better things - which is presumably why they are applying for a new job
58 mins
self-realization
One possible alternative.
1 hr
This position enabled me to realize my potential
somebody before me made a point about the "full" potential - I agree in so far that one should NEVER limit
oneself - we probably don't even know our full potential.....only as a smart remark,,,
oneself - we probably don't even know our full potential.....only as a smart remark,,,
Something went wrong...